Вы искали: das segment begründet (Немецкий - Итальянский)

Немецкий

Переводчик

das segment begründet

Переводчик

Итальянский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

- das segment der öffentlichen berufsbildungsprogramme·,

Итальянский

- il settore pubblico per le attività di formazione;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als beispiel mag das segment der finanzanalyse dienen.

Итальянский

si prenda come esempio il segmento dell'analisi finanziaria.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der jedem segment zugeordnete beeinträchtigungsgrad gilt für das segment insgesamt.

Итальянский

il tasso attribuito a ciascun segmento copre la totalità dello stesso

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spalte 3 enthält die ebene, auf der sich das segment im baumdiagramm befindet.

Итальянский

la colonna 3 indica il livello al quale il segmento è situato nel diagramma di interconnessione.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

- das segment der privaten initiativen einschließlich der angebote der sozialpartner und anderer organisationen.

Итальянский

- il settore privato, comprendente le iniziative di parti sociali ed enti vari.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das segment bankbuch/allgemein besteht aus den bereichen capital markets und asset liability management.

Итальянский

il segmento portafoglio bancario/altre attività comprende i settori dei mercati dei capitali e della gestione delle attività/passività.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insbesondere für das segment der kooperation mit kmu bemühen sich viele staatliche institute um passende konzeptionen und bildungsangebote.

Итальянский

il circuito interno della formazione costituirà un esempio di un tale approccio innovativo (cfr. lo schema che rappresenta l'impresa francese raymond geoffray [f3]).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter das segment nicht-fachhandel fällt der gesamte einzelhandel durch größere einzelhandelsketten und den versandhandel.

Итальянский

il segmento del commercio non specializzato comprende tutto il commercio al dettaglio attraverso le grandi catene di vendita al dettaglio e le vendite per corrispondenza.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dieses segment und das segment tdt/dtm(2) mit vorgabewert 186 sind für durchfahrtmeldungen obligatorisch |

Итальянский

questo segmento e il segmento tdt/dtm(2) con qualificatore 186 sono obbligatori per le segnalazioni dei passaggi |

Последнее обновление: 2012-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beispielsweise könnte ein unternehmen einen abschreibungsaufwand einem segment zuordnen, ohne dass das segment die entsprechenden abschreibungsfähigen vermögenswerte erhalten hat.

Итальянский

ad esempio, un'entità potrebbe allocare l'ammortamento a un settore senza allocare le relative attività a tale settore.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn immer es möglich ist, sollte das segment, welches für die erste lichtanwendung gewählt wird, alle bereiche des hgd einschließen.

Итальянский

ove possibile, il segmento selezionato per la prima applicazione laser deve comprendere tutte le aree colpite da hgd.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

das segment des öffentlichen sektors schließt vor allem kredit- und zahlungsdienstleistungen für die bundesregierung, die bundesländer und die österreichischen gemeinden ein.

Итальянский

il segmento del settore pubblico comprende soprattutto i servizi di credito e i pagamenti per il governo federale, per i länder e per i comuni austriaci;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- besondere marktnischen (z. b. das segment der eilzustellung), die in der regel bereits dem wettbewerb unterliegen.

Итальянский

desama lavori, gli studi e le riunioni che la nostra commissione ha effettuato dal mese di marzo di quest'anno.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

werden ein oder mehrere bedingte datenelemente am ende eines segments ausgelassen, kann das segment durch das segment-endzeichen verkürzt werden, d.

Итальянский

se vengono omessi uno o più data element facoltativi alla fine di un segmento, il segmento può essere troncato dal terminatore di segmento, in altri termini i separatori di data element di termine messaggio contigui non devono essere trasmessi.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufgegliedert nach den der kreditaufnahme zugrunde liegenden wirtschaftsaktivitäten hat sich das segment der hypothekenkredite, ausgehend von einem vernachlässigbar niedrigen niveau, zu einem der am schnellsten wachsenden bereiche entwickelt.

Итальянский

per quanto attiene alla distribuzione dei prestiti per attività economica, i mutui ipotecari sono uno dei segmenti del credito che registra la crescita più rapida essendo partito da livelli trascurabili.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die anleihemärkte sind das segment, das sich in den letzten jahren-- vor allem in der tschechischen republik, ungarn und polen-- am stärksten entwickelt hat.

Итальянский

in tale contesto, i mercati obbligazionari sono il segmento che si è maggiormente sviluppato negli ultimi anni, soprattutto nella repubblica ceca, in ungheria e in polonia.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

25 der betrag jedes dargestellten segmentpostens soll dem wert entsprechen, welcher der verantwortlichen unternehmensinstanz übermittelt wird, damit diese die ertragskraft des segments bewerten und entscheidungen über die allokation der ressourcen für das segment treffen kann.

Итальянский

l'ammontare di ciascuna voce di settore presentata deve corrispondere alla valutazione fornita al più alto livello decisionale operativo ai fini dell'adozione di decisioni in merito all'allocazione di risorse al settore e della valutazione dei suoi risultati.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschäftssegmente, die keinen dieser quantitativen schwellenwerte erfüllen, können als berichtspflichtig angesehen und gesondert angegeben werden, wenn die geschäftsführung der auffassung ist, dass informationen über das segment für die abschlussadressaten nützlich wären.

Итальянский

i settori operativi che non soddisfano alcuna delle soglie quantitative possono essere considerati oggetto di informativa separata se la direzione aziendale ritiene che le informazioni relative al settore siano utili per gli utilizzatori del bilancio.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gewährleisten, daß für das segment, zu dem schiffe mit einer länge über alles von weniger als 12 m gehören, trawler ausgenommen, entscheidungen über den bau oder die modernisierung nicht zu einem anstieg der gesamtkapazität dieses segments führen.

Итальянский

di garantire che per il segmento delle navi di lunghezza fuori tutto inferiore a dodici metri, escluse quelle da traino, le decisioni che autorizzano la costruzione o l'ammodernamento non determinino un aumento della capacità aggregata di tale segmento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tag+de+de+++de' entsprechend dem beispiel aus 2.2.7 b wurden die letzten beiden datenelemente ausgelassen und das segment wurde durch '

Итальянский

tag+de+de+++de' usando l'esempio di cui al punto 1.2.2.7 b), gli ultimi due data element sono stati omessi e con '

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,685,175,858 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK