Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) die grenzen der einzelfallprüfung
b) limiti dell’esame caso per caso
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist dann eine einzelfallprüfung notwendig.
se le imprese sono convinte in buona fede che l'accordo è coperto da questa presunzione negativa, la commissione non infliggerà ammende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für alle arzneimittel findet eine einzelfallprüfung statt.
campo di applicazione della linea guida
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
negative befunde sind durch einzelfallprüfung zu bestätigen.
i riusultati negativi devono essere confermati caso per caso.
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:
diese feststellung kann nur nach einer einzelfallprüfung erfolgen.
la valutazione va effettuata caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission trifft ihre entscheidungen über notwendige maßnahmen nach einzelfallprüfung.
la commissione deciderà le misure da adottare caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das gericht hat sich aber nicht auf das erfordernis der einzelfallprüfung beschränkt.
tuttavia, il tribunale non si limita al requisito dell’esame caso per caso, verificando, altresì, che «il consiglio non abbia commesso errori di valutazione nel ritenere (…) che la divulgazione del parere giuridico in questione pregiudicherebbe la tutela di cui può fruire tale tipo di documento» poiché «la circostanza che il documento in questione riguardi un parere non basta di per sé a giustificare l’applicazione dell’eccezione invocata» 26.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derartige maßnahmen sind der kommission mitzuteilen und einer einzelfallprüfung zu unterziehen.
dette misure devono essere notificate alla commissione e valutate caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
negative befunde bei zusatz eines metabolisierungssystems bedürfen der bestätigung durch einzelfallprüfung.
i risultati negativi nei testi con attivazione metabolica devono essere confermati caso per caso.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
da jedes vorhaben mehr oder weniger einzigartig ist, gebietet sich oftmals eine einzelfallprüfung.
dal momento che ciascun progetto è pressoché unico, si rende necessaria un'analisi caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
da jedes vorhaben mehr oder weniger einzigartig ist, bedarf es oftmals einer einzelfallprüfung.
dal momento che ciascun progetto è pressoché unico, si rende necessaria un'analisi caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
man dürfe auch nicht in diese staaten abschieben. an der einzelfallprüfung müsse festgehalten werden.
per ulteriori informazioni: marjory van den broeke (bruxelles) tel.(32-2) 28 44304 e-mail : libe-press@europarl.eu.int
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere mitgliedstaaten haben dagegen keine spezifischen rechtsvorschriften geschaffen, sondern nehmen eine einzelfallprüfung vor.
altri stati membri non hanno adottato disposizioni giuridiche speciali, ma seguono un'impostazione caso per caso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch für nichteustaaten ist eine teilnahme am 5. rp möglich, doch behält sich die kommission eine einzelfallprüfung vor.
712 prezzo per numero) € 144 (n. 13) sabato, contiene quotidianamente circa 500 bandi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese kriterien sind anhand einer einzelfallprüfung im lichte der art der mit der stelle verbundenen aufgaben und verantwortlichkeiten zu beurteilen.
questi criteri devono essere valutati caso per caso in funzione della natura dei compiti e delle responsabilità implicati nel posto in questione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die ministeriellen entscheidungen beruhen auf der einzelfallprüfung der jeweiligen unterlagen und der stellungnahme eines beratungsausschusses sowie der verantwortlichen dienststelle des ministeriums.
le decisioni ministeriali vengono prese sulla base dell'esame della documentazione del singolo caso e del parere dell'ufficio ministeriale responsabile nonché sulla base del parere di una commissione consultiva dell'istituto di insegnamento superiore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ab 1. mai 2004 gilt die gruppenfreistellung für eine größere zahl von lizenzvereinbarungen, sodass in vielen fällen keine einzelfallprüfung mehr erforderlich ist.
dal 1º maggio 2004 l’esenzione per categoria prevista per gli accordi di licenza è stata ampliata, per cui molti accordi non dovranno essere esaminati individualmente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abänderung 40 zur klarstellung der notwendigkeit einer einzelfallprüfung, bevor nationale maßnahmen getroffen werden, kann akzeptiert werden.
l'emendamento 40, che chiarisce la necessità di un esame caso per caso prima dell'adozione di misure nazionali, può essere accolto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zunächst ist festzustellen, dass ein solches verfahren nur vorbehaltlich einer einzelfallprüfung einen wirksamen wettbewerb gewährleisten kann [104].
giova ricordare innanzitutto che questa procedura può garantire una concorrenza effettiva solo con una valutazione caso per caso [104].
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
das gebiet wird nach einer einzelfallprüfung festgelegt, bei der die in anhang i teil c aufgeführten faktoren berücksichtigt werden, die das risiko einer ausbreitung der krankheit beeinflussen.
tale zona va definita sulla base di un'analisi caso per caso, tenendo conto dei fattori che determinano i rischi di diffusione della malattia di cui all'allegato i, parte c.
Последнее обновление: 2017-02-26
Частота использования: 1
Качество: