Вы искали: emissionsobergrenzen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

emissionsobergrenzen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

emissionsobergrenzen (in tonnen)

Итальянский

massimali di emissione (in tonnellate)

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

jährliche emissionsobergrenzen für den zeitraum 2021-2030

Итальянский

livelli annuali di emissioni per il periodo 2021-2030

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 4 - jährliche emissionsobergrenzen für den zeitraum 2021-2030

Итальянский

articolo 4 - livelli annuali di emissioni per il periodo 2021-2030

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorschlag betreffend einzelstaatliche emissionsobergrenzen (so2, nox, nh3, voc)

Итальянский

proposta sui tetti massimi di emissione a livello nazionale (so2, nox, nh3, cov)

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die emissionsobergrenzen für 2020 sind zu den emissionsniveaus im jahr 2005 in beziehung gesetzt.

Итальянский

i limiti delle emissioni nel 2020 sono stabiliti in relazione ai livelli di emissione del 2005.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission passt die emissionsobergrenzen im anhang in einklang mit unterabsatz 1 an.

Итальянский

la commissione modifica l’allegato per adeguare i limiti delle emissioni conformemente al primo comma.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die richtlinie über nationale emissionsobergrenzen wird den rahmen für die senkung der wichtigsten luftschadstoffe bilden.

Итальянский

la direttiva sui valori massimi per le emissioni a livello nazionale costituirà il quadro per la riduzione dei principali inquinanti atmosferici.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dabei erhebt sich die frage nach der zuweisung von emissionsanteilen für neue tätigkeiten und die verrechnung mit den nationalen emissionsobergrenzen.

Итальянский

a tale criterio è legata l'assegnazione di diritti di emissione a nuove attività e la sua dipendenza dai massimali nazionali di emissione.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die emissionsobergrenzen sorgen für die einhaltung der emissionsreduktionsziele, doch bietet das system keinen anreiz für investitionen in klimaneutrale energie.

Итальянский

il massimale alle emissioni garantisce che l'obiettivo di riduzione delle emissioni venga rispettato, ma il sistema non fornisce un incentivo ad investire nell'energia a basse emissioni di carbonio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur verbesserung der luftqualität sowie zur einhaltung der luftverschmutzungsgrenzwerte und der nationalen emissionsobergrenzen ist insbesondere eine minderung der stickoxidemissionen schwerer nutzfahrzeuge erforderlich.

Итальянский

per migliorare la qualità dell’aria e soddisfare i valori limite d’inquinamento e i livelli massimi nazionali delle emissioni è soprattutto necessario ridurre le emissioni di ossido d’azoto dei veicoli pesanti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die schwarz gestrichelte linie stellt die lineare verlaufskurve der jährlichen emissionsobergrenzen für den zeitraum 2013–2020 gemäß der lastenteilungsentscheidung dar.

Итальянский

la linea nera tratteggiata rappresenta la traiettoria lineare dei limiti delle emissioni annuali ai sensi dell’esd per il periodo 2013-2020.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im gemeinschaftsrecht wurden geeignete normen für die luftqualität, den schutz der menschlichen gesundheit und insbesondere von sensiblen personen sowie für nationale emissionsobergrenzen festgelegt.

Итальянский

la legislazione comunitaria ha fissato norme adeguate di qualità dell’aria ambiente, a tutela della salute umana e soprattutto degli individui sensibili, nonché sui livelli massimi nazionali delle emissioni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bislang hat kein mitgliedstaat die in der lastenteilungsentscheidung vorgesehenen flexibilitätsregelungen genutzt, da in den ersten zwei jahren des erfüllungszeitraums offenbar alle länder ihre jährlichen emissionsobergrenzen eingehalten haben.

Итальянский

fino ad ora, nessun stato membro ha fatto ricorso agli strumenti di flessibilità previsti dall’esd in quanto tutti i paesi sembrano rispettare i propri limiti delle emissioni annuali per i primi due anni del periodo di conformità.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die liste der in den nationalen Übergangsplan einbezogenen anlagen, die schadstoffe, für die diese anlagen einbezogen wurden, sowie die geltenden emissionsobergrenzen sind im anhang aufgeführt.

Итальянский

l’elenco degli impianti che figurano nel piano nazionale transitorio, gli inquinanti per i quali tali impianti sono coperti e i relativi massimali di emissione sono stabiliti nell’allegato.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die republik litauen hat hinreichende informationen übermittelt, die die zur einhaltung der emissionsobergrenzen, zur Überwachung und zur berichterstattung an die kommission über die durchführung des nationalen Übergangsplans durchzuführenden maßnahmen betreffen.

Итальянский

la repubblica di lituania ha fornito sufficienti informazioni sulle misure che verranno attuate per i massimali di emissione, il monitoraggio e le comunicazioni alla commissione in merito all’attuazione del piano nazionale transitorio.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem gehe die kommission auch das problem der versauerung und der ozonbildung an, denn sie wolle demnächst einen vor­schlag für nationale emissionsobergrenzen für so2, nox, nh3 und flüchtige organische verbin­dungen vorlegen.

Итальянский

indica inoltre che la commissione affronterà prossimamente il problema dell'acidificazione e dell'ozono troposferico formulando una proposta riguardante valori limite di emissione nazionali per so2, nox, nh3 e cov.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission legt unter berücksichtigung dieser kriterien nach dem in artikel 18 absatz 2 genannten verwaltungsverfahren eine liste von betrieben fest, in denen die verwendung von geregelten stoffen als verarbeitungshilfsstoff zulässig ist, wobei sie für jeden der betreffenden betriebe emissionsobergrenzen vergibt.

Итальянский

la commissione, alla luce di tali criteri e nel rispetto della procedura di gestione di cui all'articolo 18, paragrafo 2, stabilisce un elenco di imprese alle quali è permesso l'uso di sostanze controllate come agenti di fabbricazione e fissa livelli massimi di emissioni per ciascuna di esse.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.15 außerdem ist die kommission der ansicht, dass nach abschluss eines internationalen klima­schutzübereinkommens durch die gemeinschaft die emissionsobergrenzen der mitgliedstaaten entsprechend der in dem Übereinkommen enthaltenen neuen verpflichtungen der gemeins­chaft zur verringerung der thg-emissionen angepasst werden sollten.

Итальянский

2.15 nel caso in cui la comunità firmasse un accordo internazionale sul clima, a parere della commissione bisognerebbe modificare corrispondentemente i limiti delle emissioni dei gas a effetto serra degli stati membri, in considerazione dei nuovi impegni di riduzione delle emissioni assunti dalla comunità sulla base di questo accordo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

trotz eines erhöhten kohleverbrauchs gingen die emissionen in europa infolge der wirtschaftskrise, des ausbaus der erneuerbaren energien sowie einer emissionsobergrenze für industrie- und stromsektor um 50 mt zurück.

Итальянский

nonostante l'aumento nell'impiego di carbone, le emissioni in europa sono diminuite di 50 milioni di tonnellate a causa della contrazione economica, della crescita delle energie rinnovabili e della limitazione delle emissioni nel settore industriale ed energetico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,476,163 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK