Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ii) sowie zwei entscheidungsvorschläge (tab.
ii), e due proposte di decisione (tab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 24. september (4) übermittelte die kommission dem rat zwei entscheidungsvorschläge.
il 24 settembre (3) la commissione ha presentato al consiglio due progetti di decisione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat entscheidungsvorschläge vorgelegt, die im wesentlichen die vereinbarung der präsidentschaft enthalten.
domande molto concrete, onorevoli colleghi, cui bisognerà dare risposte non ideologiche, ma empiriche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das europäische parlament hatte diese entscheidungsvorschläge am 14. november genehmigt ( * ).
le proposte di decisione in oggetto erano state approvate dal parlamento europeo 14 novembre (*).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
183 ab dem 30. januar 1995 teilte das dafse den unternehmen entscheidungsvorschläge mit und gab ihnen gelegenheit zur stellungnahme gegeben.
183 a partire dal 30 gennaio 1995, il dafse ha notificato proposte di decisioni alle imprese, che sono state poste in grado di presentare le loro osservazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(zwei entscheidungsvorschläge) (berichterstatter: georges proumens) (dok. ces 407/91)
— programma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico nel settore della fusione termonucleare controllata (1990-1994); modifiche dello statuto dell'impresa comune joint european torus (jet) (due proposte di decisione) (relatore: georges proumens) [ces (407)91]
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es müßten sitzungen der arbeitsgruppe des rates stattfinden, damit die entscheidungsvorschläge wie geplant vor ende des jahres vom rat "binnenmarkt" angenommen werden können.
come previsto, dette proposte di decisione dal consiglio mercato interno entro la fine dell'anno.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die kommission entscheidet nach anhörung des verwaltungsausschusses für getreide,dersichaus vertreternder mitgliedstaatenzusammensetzt, welche angeboteange-nommen werden. der ausschuss kann entscheidungsvorschläge mit qualifizierter mehrheit ablehnen.
la commissione decide quali offerte accettare, previa consultazione del comitato di gestione per i cereali, composto di rappresentanti degli stati membri.il comitato, deliberando a maggioranza qualificata, può respingere qualsiasi decisione proposta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aufgabe des generalanwalts ist es, dem gerichtshof in völliger unabhängigkeit einen entscheidungsvorschlag für die betreffende rechtssache zu unterbreiten.
il compito dell'avvocato generale consiste nel proporre alla corte, in piena indipendenza, una soluzione giuridica nella causa di cui è stato investito.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество: