Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Öffentliche auftragsvergabe / flüchtlingsproblematik
appalti pubblici/crisi del settore dell'asilo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
vorschriften für die öffentliche auftragsvergabe im zusammenhang mit der aktuellen flüchtlingsproblematik
norme di aggiudicazione degli appalti pubblici in relazione all'attuale crisi nel settore dell'asilo (comunicazione)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zu den vorschriften für die öffentliche auftragsvergabe im zusammenhang mit der aktuellen flüchtlingsproblematik
norme di aggiudicazione degli appalti pubblici in relazione all'attuale crisi nel settore dell'asilo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union muß sich darüber hinaus aber sehr intensiv mit der flüchtlingsproblematik beschäftigen.
inoltre l' unione europea deve affrontare a fondo la questione dei profughi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vorschriften für die öffentliche auftragsvergabe im zusammenhang mit der aktuellen flüchtlingsproblematik (mitteilung)
norme di aggiudicazione degli appalti pubblici in relazione all'attuale crisi nel settore dell'asilo (comunicazione)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu erinnert an die dringlichkeit einer schnellstmöglichen regelung der flüchtlingsproblematik in west-timor.
l'ue ricorda quanto sia urgente trovare una soluzione rapidissima alla questione dei rifugiati che si trovano a timor occidentale.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
daher muss auch die flüchtlingsproblematik angegangen und es müssen perspektiven für die bevölkerungen in ihren ländern geschaffen werden.
occorre quindi affrontare anche la questione dei rifugiati e creare delle prospettive per le popolazioni nei loro paesi di origine.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist gut, daß in dem abkommen der zusammenarbeit im bereich soziales und armut sowie der flüchtlingsproblematik aufmerksamkeit geschenkt wird.
ne rivendichiamo un ruolo indipendente da qualsiasi pressione che possa limitare la realizzazione degli obiettivi assegnati dal trattato di maastricht alla banca centrale europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: mitteilung der kommission an das europäische parlament und den rat zu den vorschriften für die öffentliche auftragsvergabe im zusammenhang mit der aktuellen flüchtlingsproblematik
oggetto: comunicazione della commissione al parlamento europeo e al consiglio - norme di aggiudicazione degli appalti pubblici in relazione all'attuale crisi nel settore dell'asilo
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nicht erwähnt wurden z.b. die flüchtlinge innerhalb der länder. ich möchte jedoch zunächst einmal auf die flüchtlingsproblematik eingehen.
vi sono già alcune idee, come la collaborazione con organizzazioni del tipo della croce rossa e dell'unhcr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(28) wie könnte die eu die drittländer am besten dabei unterstützen, lösungen für die asyl und flüchtlingsproblematik zu finden ?
(28) quale sarebbe l’aiuto ottimale che l’ue potrebbe fornire ai paesi terzi per consentir loro di affrontare con maggiore efficacia le questioni connesse con i rifugiati e con l'asilo?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die legitimität und die politische lebensfähigkeit eines künftigen palästinensischen staates hängt darüber hinaus von zwei weitere wichtige dimensionen ab: der jerusalem- und der flüchtlingsproblematik.
vi sono altri due importanti aspetti per la legittimità e la sostenibilità politica di un futuro stato palestinese: le questioni di gerusalemme e dei profughi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wir haben nach wie vor die agrarexportsubventionen, damit machen wir u. a. die entwicklung der afrikanischen märkte kaputt und sind damit auch verantwortlich für die flüchtlingsproblematik, die wir immer beklagen.
rimangono, esattamente come prima, i sussidi alle esportazioni agricole, che danneggiano, fra le altre cose, lo sviluppo dei mercati africani e accrescono i problemi legati ai rifugiati, dei quali ci lamentiamo sempre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dieser beschluß würde einen umfassenden ansatz für die asylbewerber-, vertriebenen- und flüchtlingsproblematik festschreiben und allen sich aus dem vertrag von amsterdam ergebenden entwicklungen rechnung tragen.
obiettivo della decisione sarebbe definire un approccio globale per le azioni concernenti profughi, sfollati e richiedenti asilo, che tenga pienamente conto degli sviluppi indotti dall’entrata in vigore del trattato di amsterdam.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.8 der ewsa betont, dass im rahmen der öffentlichen auftragsvergabe im zusammenhang mit der asyl-und flüchtlingsproblematik auch andere dienstleistungen in betracht gezogen werden sollten, die den weg für eine künftige integration ebnen und sie erleichtern.
1.8 il cese sottolinea che, nel caso degli appalti pubblici legati alla crisi dei richiedenti asilo e dei rifugiati, occorre tenere conto anche di altri servizi che preparano e favoriscono la futura integrazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.5 in notsituationen, wie wir sie in einigen ländern in der eu derzeit im zusammenhang mit der aktuellen flüchtlingsproblematik erleben, besteht stets ein gewisses risiko, dass sowohl die öffentlichen auftraggeber als auch die lieferanten nach "abkürzungen" suchen.
3.5 va sottolineato che, nei casi di estrema urgenza come quelli che stanno vivendo alcuni paesi dell'ue a seguito della crisi nel settore dell'asilo, vi è sempre il rischio che sia le amministrazioni aggiudicatrici che i fornitori cerchino delle "scorciatoie".
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование