Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in einigen ländern wurden die universitäten inzwischen per gesetz dazu verpflichtet, einen diplomzusatz zusammen mit dem hochschulabschlusszeugnis auszustellen – eine möglichkeit, die auch in einer reihe weiterer länder in erwägung gezogen wird.
alcuni paesi hanno introdotto una legislazione che obbliga le università a rilasciare un supplemento al diploma insieme al certificato di diploma – un’opzione che molti altri paesi stanno attualmente esaminando.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
g) "höherer beruflicher bildungsabschluss" die qualifikationen, die durch ein hochschulabschlusszeugnis, oder, abweichend davon, sofern im innerstaatlichen recht vorgesehen, durch eine mindestens fünfjährige einschlägige berufserfahrung nachgewiesen wird, deren niveau mit einem hochschulabschluss vergleichbar ist und die in dem im arbeitsvertrag oder verbindlichen arbeitsplatzangebot genannten beruf oder der branche erforderlich ist;
g) "qualifiche professionali superiori", qualifiche attestate da titoli di istruzione superiore o, a titolo di deroga, se previsto dalla normativa nazionale, attestate da almeno cinque anni di esperienza professionale di livello paragonabile ai titoli di istruzione superiore e pertinente nella professione o nel settore specificati nel contratto di lavoro o nell'offerta vincolante di lavoro;
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование