Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
feel free to contact us with any questions
non esiti a contattarci per qualsiasi domanda
Последнее обновление: 2024-09-15
Частота использования: 1
Качество:
contact us at campus@zanox.com
scrivi a campus@zanox.com
Последнее обновление: 2010-02-26
Частота использования: 1
Качество:
how to avoid them ?
how to avoid them ?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i don't know how to speak italian
io non so parlare italiano
Последнее обновление: 2023-11-24
Частота использования: 1
Качество:
„ how to improve economic governance .
“ how to improve economic governance .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anzeigetitle of the page that lets the user choose how to filter the folderview contents
mostratitle of the page that lets the user choose how to filter the folderview contents
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
how to minimise the impact of the crisis on the most vulnerable in society;
comment minimiser l'impact de la crise sur les éléments les plus vulnérables de la société;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
„ inflation and deflation risks : how to recognize them ?
“ inflation and deflation risks : how to recognize them ?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
symbol:@label:listbox how to present applications in a kmenu-like menu
icona: @label: listbox how to present applications in a kmenu-like menu
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
on that very same dir you need a cmakelists.txt describing how to install the files, typically it will be.
proprio in questa directory dovrai creare un file cmakelists. txt che indica come installare i file. la sua forma tipica è:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
how to manage all government responsibilities in the context of the necessary budgetary consolidation following the substantial increase in public debt due to the crisis.
comment gérer toutes les responsabilités du gouvernement dans le contexte de la consolidation budgétaire qui s'avère nécessaire, compte tenu de l'augmentation considérable de la dette publique qui résulte de la crise.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
the problem is going to be how to maintain momentum across such a broad front at a time when the public sector deficit has grown very large.
le problème sera de savoir comment maintenir une dynamique d'action sur tous les fronts en même temps, alors que le déficit du secteur public s'est largement creusé.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
& getting-help; & windows-how-to; & the-filemanager;
& getting-help; & windows-how-to; & the-filemanager;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
how to combine stability and growth, http://www.epoc.uni-bremen.de/home.htm.
how to combine stability and growth, http://www.epoc.uni-bremen.de/home.htm
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
anschließend wurde das schulungsmodul „how to become an active european citizen?“ (wie werde ich ein aktiver europäischer bürger?) entwickelt.
È stato poi sviluppato il modulo di formazione «come diventare un cittadino europeo attivo?».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
■ "how to write a technology implementation plan (wie man einen technologi eeinführungsplan erstellt)," 30. mai 2001.
l'associazione europea dei direttori e degli amministratori della ricerca (earma) e hyperion stanno organizzando a bruxelles i corsi di formazione sottoelencati, per ciascuno dei quali sono disponibili 25 posti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
,you are about to translate the 'decimalseparator' command, there are some rules on how to translate it.please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it.
, you are about to translate the 'decimalseparator 'command, there are some rules on how to translate it. please see http: / /edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: