Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich will dich gern
ti voglio bene
Последнее обновление: 2009-10-09
Частота использования: 1
Качество:
ich will dich küssen
voglio baciarti
Последнее обновление: 2014-04-02
Частота использования: 1
Качество:
ich will dich aber zuerst hier sehen
mandami una tua foto in mutande
Последнее обновление: 2022-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will dich grego ich will deine frau sein
hai detto di sì, donna
Последнее обновление: 2021-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will deine befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komm nur, ich will dich mit karenin bekannt machen.«
andiamo dunque: ti farò fare la conoscenza di karenin.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will dich nicht länger quälen, nein, ich will es nicht!
non voglio tormentarti, non voglio!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will dich täglich loben und deinen namen rühmen immer und ewiglich.
ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
sei tu il mio dio e ti rendo grazie, sei il mio dio e ti esalto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
»ich will dich allein lassen, du weißer traum,« sagte ich.
"restate soli, — dissi, — voi che suscitate in me strane visioni.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"so höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!"
«ascoltami e io parlerò, io t'interrogherò e tu istruiscimi»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
se no, tu ascoltami e io ti insegnerò la sapienza
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
io mi accamperò come davide contro di te e ti circonderò di trincee, innalzerò contro di te un vallo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
«ti ascolterò quando saranno qui anche i tuoi accusatori». e diede ordine di custodirlo nel pretorio di erode
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und er sprach zu mir: gehe hin; denn ich will dich ferne unter die heiden senden!
allora mi disse: và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jane, ich will dich nicht mit abscheulichen einzelheiten quälen. einige kraftworte sollen ausdrücken, was ich zu sagen habe.
— jane, non voglio turbarvi con orribili particolari; poche e crude parole basteranno ad esprimervi ciò che voglio dirvi.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagst, das will ich tun; komm doch und fluche mir diesem volk.
perché io ti colmerò di onori e farò quanto mi dirai; vieni dunque e maledicimi questo popolo»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich will dich zur wüste und zur schmach setzen vor den heiden, so um dich her sind, vor den augen aller, die vorübergehen.
ti ridurrò a un deserto, a un obbrobrio in mezzo alle nazioni che ti stanno all'intorno, sotto gli sguardi di tutti i passanti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
barzillài era molto vecchio: aveva ottant'anni. aveva fornito i viveri al re mentre questi si trovava a macanàim, perché era un uomo molto facoltoso
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als sie dich endlich verließ, versankst du sofort in tiefe träumereien; du begannst langsam in der galerie auf- und abzuschreiten.
"quando alla fine ella vi lasciò, cadeste in una profonda meditazione e vi metteste a camminare nella galleria.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование