Вы искали: konfiszierung (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

konfiszierung

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

betrifft: konfiszierung von vermögen griechischer bürger in istanbul

Итальянский

vorrei aggiungere a titolo personale di sentire grande ammirazione per il modo in cui l'onorevole rogalla si adopera per smantellare tutti gli ostacoli che ancora esistono in europa in tutti i campi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner verfügt er die konfiszierung sämtlicher ein künfte aus diesen immobilien.

Итальянский

voglio chiedere tuttavia al presidente del con siglio se è in grado di rispondere in proposito.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorschlag für einen neuen rechtsrahmen für die konfiszierung und einziehung von erträgen aus straftaten

Итальянский

proposta di un nuovo quadro giuridico per la confisca e il recupero di proventi di reato

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit dem neuen rechtsrahmen sollen die konfiszierung und einziehung von erträgen aus straftaten in der eu erleichtert werden.

Итальянский

proposta di un nuovo quadro giuridico per migliorare la confisca e il recupero di proventi di reato nell’ue.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der jüngste wirklich bedauerliche beschluß der regierung israels betrifft die konfiszierung der gebiete ost-jerusalems.

Итальянский

ci chiede a quali conclusioni sia pervenuto il consiglio riguardo agli effetti che l'obbligo dell'unanimità ha avuto sul funziona mento della politica estera e di sicurezza comune.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

strafverfahren beziehen sich auf die straftat als solche, auf die zu verhängende strafe und im bereich der zollgebühren auf die konfiszierung von gütern.

Итальянский

una lettera di richiesta fondi viene emessa dall’ufficio delle dogane e delle accisenon appena l’importo sia stato determinato, a condizione che questo non incidasul procedimento penale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen die eigentumsrechte an allen entdeckungen ge währleisten und dürfen ein repatriieren von gewinnen nicht verhindern oder ihre vorliebe für verstaatlichung und konfiszierung nicht zu weit treiben.

Итальянский

ho quindi chiara mente spiegato nella motivazione della proposta di risoluzione che, se noi forniamo la tecnologia, è inevitabile aspettarsi che ne derivi concorrenza per taluni settori industriali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

flughäfen und luftfahrtunternehmen sollten zusammenarbeiten, um dafür zu sorgen, dass die konfiszierung von flüssigkeiten, aerosolen und gelen das letzte mittel bleibt.

Итальянский

gli aeroporti e le compagnie aeree devono cooperare per assicurare che la confisca dei liquidi, degli aerosol e dei gel resti una soluzione estrema.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der vorschlag für einen neuen rechtsrahmen zur verbesserten konfiszierung und einziehung von erträgen aus straftaten in der eu zielt auf die stärkung bestehender instrumente ab, um erträge aus straftaten wirksamer angreifen zu können.

Итальянский

la proposta di un nuovo quadro giuridico per promuovere la confisca e il recupero di proventi di reato nell'ue sarà diretta a migliorare gli strumenti esistenti al fine di attaccare in maniera più efficace i proventi di reato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 16 dieser verordnung sieht vor, daß die mitgliedstaaten bei nichteinhaltung der betreffenden anforderungen die verhängung von sanktionen, einschließlich vorkehrungen zur ergreifung und konfiszierung, garantieren sollen.

Итальянский

l'articolo 16 stabuisce che gli stati membri devono assicurare che u mancato rispetto dei suddetti requisiti venga punito con opportune sanzioni, compresi la confisca e sequestro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei verstößen gegen die arbeitsschutzbestimmungen bedeutet dies insbesondere die vollständige oder teilweise stillegung eines unternehmens, die sofortige konfiszierung von gegenständen cder die anordnung von beschlagnahmen, die vom aufsichtsbeamten nach den weisungen der staatsanwaltschaft durchgeführt werden.

Итальянский

la legge arbo (1980) costituisce il principale quadro normativo per l'organizzazione della salute e della sicurezza nel lavoro e nei luogni di lavoro, completando il dispositivo legislativo adottato nel 1919 sugli strumenti pericolosi e sul vapore e nel 1952 sulla politica della salute e del la produit ivi tà.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es geht ja nicht um die konfiszierung von vermögen, denn wenn ein geschäft von anfang an nichtig ist, besteht bekanntlich keine andere möglichkeit, als den betrag zu erstatten, der gezahlt wurde.

Итальянский

1-336/83) del l'onorevole glinne ed altri sulla situazione politica in uruguay.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus gibt es ein komplexes und umfassendes system sekundärer strafmaßnahmen, das1996 geändert wurde und bei der korruptionsbekämpfung ebenfalls eine rolle spielen dürfte(konfiszierung und einziehung der einnahmen aus verbrechen).

Итальянский

nel 1997 si è svolto un dibattito politico sull'opportunità di modificare la formulazione dell'articolo363.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese-erklärungen besagen ganz deutlich, daß bei konfiszierung und vernichtung von rauschmitteln keine zölle zu entrichten sind. zum beispiel verweist das urteil in der rechtssache horvath insbesondere auf rauschgifte, die eingeschmuggelt und nach ihrer entdeckung vernichtet wurden.

Итальянский

mi sembra perciò piuttosto meschino stare qui ancora a cavillare, dopo che i capi di governo a fontainebleau si sono accordati sulla necessità che gli agricoltori tedeschi ottengano un aiuto speciale, in quanto hanno sopportato un sacrificio straordinario per consentire il funzionamento del sistema agricolo della comunità, le cui carenze non si possono certo imputare agli agricoltori tedeschi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das zweite protokoll, von dem ich spreche, enthält regelungen für die verantwortlichkeit juristischer personen, strafrechtliche bzw. administrative sanktionsmaßnahmen wegen korruption oder betrug, be strafung von geldwäsche, beschlagnahmung bzw. konfiszierung widerrechtlich erlangten vorteils aus betrügereien und korruption, sowie schließlich förderung der zusammenarbeit zwischen kommission und rat auf diesem gebiet.

Итальянский

primo: non ritiene il consiglio che al fine di stabilizzare la situazione in albania occorra cercare di stabilire un equilibrio fra il rieletto presidente berisha e l'exopposizione che è adesso entrata a far parte della coalizione di governo, cosa di cui mi felicito?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,939,060 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK