Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
krach
ogni
Последнее обновление: 2015-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„krach, getöse und tohuwabohu.
affari esteri maurice schumann e il cancelliere tedesco brandt, ma monnet non è del tutto convinto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
macartney gewaltigen krach in schottland.
dichiarazione di voto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marre (es reicht mit dem krach)
rassegna delle pellicole premiate
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei diesem krach konnte ich kein auge zumachen.
con questo rumore non sono riuscita a chiudere occhio.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zahlungen sind immer mit ach und krach erfolgt.
i pagamenti sono sempre eseguiti tra mille difficoltà.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
podcast: blas in die gelbe trillerpfeife und mach krach!
dai fiato al fischietto giallo e fatti sentire!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zunächst war er vor dem börsen krach bereits zu 95 % geschrieben.
le disposizioni del presente trattato sono di applicazione per i territori europei la cui responsabilità compete ad uno stato membro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieser bericht wurde wie der vorschlag der kommission vor dem börsen krach verfaßt.
man mano che si procederà sulla via della libera lizzazione, potremo osservare una intensificazione dei trasporti aerei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn dies die intention sein sollte, wird es noch erheblichen krach zwischen den institutionen geben.
guardiamoci bene dal dimenticare la politica familiare e la politica della natalità, che fanno parte di una grande politica sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die währungskrise und der jüngste börsen krach wären indessen eine gute gelegenheit für eine derartige aktion gewesen.
in terzo luogo, mi limiterò a ripetere la formulazione dell'on. pflimlin : « nel mondo così com'è, l'europa, anche quando è in movimento, è meno veloce dei cambiamenti del mondo».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach dem börsen krach im oktober wurde die verbesserung der an leihebedingungen durch die spannungen auf den devisenmärkten begrenzt.
dopo il crollo della borsa in ottobre, le tensioni sui mercati dei cambi hanno limitato il miglioramento delle condizioni dei prestiti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b2-1182/87 von herm metten und anderen im namen der sozialistischen fraktion zum börsen krach.
interrogazioni ai ministri degli affari esteri
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich sage meinen landsleuten zu hause gerne, daß der krach in der europäischen gemeinschaft kein kriegsgeschrei, sondern baulärm ist.
compendiamo tutto ciò nell'auspicio che non si rimanga nel limbo delle speranze espresse e delle buone intenzioni, ma si passi insieme all'azione, come ha appena detto i cancelliere federale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hier kann es großen krach geben, wenn ich über den gegenwärtigen ablauf der verhandlungen im coreper und in anderen gremien richtig informiert bin.
il punto principale, però, è offrire chiari segnali di sostegno a rugova, perché è questa la so luzione politica che dobbiamo cercare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die interinstitutionelle vereinbarung von 1988 ist ausgelaufen, und wir behandeln diesen haushalt mit ach und krach auf der basis des alten überholten rechts von artikel 203.
in terzo luogo, pertanto, la conferenza si è adoperata a favore del raggiungimento di una pace giusta e dell'avvio di un processo di conciliazione corredato dalle neces sarie misure internazionali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da kommt noch hinzu, die kollegen haben bereits etwas dazu gesagt, daß es krach um die gerichtliche kontrolle dieser polizeibehörde auf europäischem niveau gibt.
a ciò si aggiunge il fatto - come alcuni colleghi hanno già rilevato - che ci sono divergenze sull'autorità ed affidare il controllo giudiziario a livello europeo su europol.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir versuchen das, was in diesen ländern geschieht, zu koordinieren. zu diesem zweck haben wir in letzter zeit mit ach und krach ein instrument geschaffen.
c'è un nuovo tema urgente all'ordine del giorno della seduta di domani: la violazione dei diritti dell'uomo in iran.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der richtige krach kommt erst noch mit unserer debatte über die kommissionsvorschläge zu den agrarpreisen 1986/87. meiner auffassung nach ist dies ein entscheidender zeitpunkt für die zukunft der agrarpolitik.
e se riusciamo a raggiungere questo scopo, avremo argomenti sufficienti per chiedere ai ministri delle finanze o ad altri dica steri nuove risorse per ulteriori attività.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich weiß nun auch, daß motorräder gerne von jugend lichen gefahren werden oder von männern, die damit ihre jugendlichkeit demonstrieren wollen und es gern haben, wenn motorräder sehr viel krach machen.
tongue (s). — (en) signor presidente, siamo tutti concordi nell'affermare che l'inquinamento è causato dall'uomo e che pertanto la soluzione è nelle nostre mani.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: