Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pups auf der lauer
pup alla macchia
Последнее обновление: 2012-10-10
Частота использования: 1
Качество:
auf der mauer auf der lauer
on the wall on the balmy
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 1
Качество:
dein herr liegt auf der lauer.
in verità il tuo signore è all'erta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die hölle liegt auf der lauer,
invero l'inferno è in agguato,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ein lauer wind streicht durch ihr fell.
un vento tiepido le accarezza la pelliccia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verbraucherorganisationen: auf der lauer nach mißbräuchlichen klauseln
al limite, il caso può essere portato davanti ai tribunali, che potranno prendere le sanzioni appropriate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ethnische gewalt und bürgerkrieg liegen überall auf der lauer.
a3-372/90), dell'onorevole rothley e oddy, (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer aber jetzt lauscht, der findet einen schießenden stern für sich auf der lauer.
ma ora chi vuole origliare trova un bolide fiammeggiante in agguato.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lauer der erwerbbbeschränkung 20 bie 100 f: rente, deren betrag von der höhe der erwerbsbeschränkung abhängt
prestazioni infortuni: uomini e donne (maggiori di 18 anni) ukl 21,25 settimanali minorenni (eotto 18 anni) ukl 10,50 settimanali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie sprechen freimütig darüber, daß sie sich sofort nach schulschluß auf die lauer legen und auf die schüler warten, mit denen sie fehden haben.
"ci chiamano 'sporco zingaro' - se lo fanno, li pestiamo, niente scherzi, li picchiamo" - "ci parlano anche di come escano da scuola appena suona l'ultima campana per andare ad aspettare i ragazzi di cui si devono vendicare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
im übrigen finde ich es einigermaßen schockierend, daß es kollegen gibt, die auf der lauer nach derartigen vorfällen liegen, um sie politisch auszuschlachten.
trovo del resto alquanto grave che numerosi colleghi non aspettino altro che incidenti di questo tipo per sfruttarli politicamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was in einer welt wie der unseren tragische auswirkungen haben kann, denn wie am beispiel frankreichs ersichtlich, liegen die demagogen auf der lauer, um diese situation auszunutzen.
e' quanto accade in tutto il mondo e anche a casa nostra. ne fornisce una prova drammatica, ad esempio, nella repubblica francese, la presenza di demagoghi che se ne stanno nascosti e pronti ad approfittare di una simile occasione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
technologien, kapital usw. werden ihren weg einfacher finden. auch ist dies gegenüber der konkurrenz von beispielsweise den vereinigten staaten, japan und den neuen wirtschaftsmächten nötig, die in femost auf der lauer liegen.
questa è una vera e propria assurdità, pertanto condivido e appoggio in pieno quanto il commissario sutherland ha appena detto: che, se dalla riunione del consiglio, alla fine di novembre, non emergerà una proposta operativa, quel regolamento deve essere ritirato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die landschaften sausen vorbei und manchmal beobachtet maria angestrengt, wie auf der lauer, mit an das fenster gedrückter nase, wie sich die grüne weite rechts von ihr mit bäumen bevölkert, die alle zusammen jenes unergründliche gebilde ins leben rufen, das ihr so außerordentlich vertraut ist: der wald.
ma in certi tratti di strada maria si mette a fissare dal finestrino, restando come in agguato, col naso incollato sul vetro quando la distesa di verde alla sua destra si popola d’alberi che, tutti insieme, danno vita a quella creatura abissale, a lei straordinariamente familiare: il bosco.
Последнее обновление: 2012-05-09
Частота использования: 1
Качество: