Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der ausschuss nimmt auch mit freude zur kenntnis, dass im verordnungsvorschlag die zahlreichen früheren stellungnahmen des ewsa zu dieser frage berücksichtigt wurden.
il comitato si compiace inoltre di constatare che la proposta di regolamento tiene conto dei molti suoi precedenti pareri in materia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich habe den bisherigen wortmeldungen mit freude entnommen, wie sich das parlament allgemein zu diesen Änderungen der verordnungen stellt.
dobbiamo essere assolutamente certi che, se la comunità europea adotta un orientamento generale per la sua politica, le relative spese e i fondi strutturali siano coerenti con tale orientamento, per l'ambiente come per l'agricoltura o per qualsiasi altro settore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich nehme mit freude zur kenntnis, daß man im europäischen parlament auf dieselben schwierigkeiten gestoßen ist, wie wir in der kommission bei der ausarbeitung unseres berichts. ich gratuliere frau haug zu dieser ausgewogenen kombination aus kurzfristigem realismus und langfristiger vision.
sono contento di vedere che il parlamento eu ropeo si è trovato di fronte alle stesse difficoltà che si erano presentate in commissione al momento di redigere la relazione e mi congratulo con la onorevole haug per aver combinato con equilibrio un realismo di breve periodo con una visione di lungo periodo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit freude stelle ich fest, daß der aus schuß für wirtschaft und währung auch akzeptiert, daß sich der ratsstandpunkt zu diesen punkten mit den zielen des kommissionsvorschlags im einklang findet.
per l'occasione si sono riproposte le formule di rito: «i governi della rft e dei paesi bassi sono, per il libero mercato interno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dank des beteiligungsvertrags haben staatliche und private organisationen und unternehmen der gemeinschaft die möglichkeit, zu diesen fahrten personal ab zustellen.
grazie al contratto di partecipazione, gli organismi e le imprese pubbliche o private della comunità hanno la possibilità di trarre profitto da questi viaggi, facendovi partecipare membri del proprio personale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es muss insbesondere ermitteln, in welchem staat sich der ort befindet, von dem aus der arbeitnehmer seine transportfahrten durchführt, anweisungen zu diesen fahrten erhält und seine arbeit organisiert und an dem sich die arbeitsmittel befinden.
in particolare, esso deve stabilire in quale stato si trovi il luogo a partire dal quale il lavoratore effettua le sue missioni di trasporto, riceve le istruzioni sulle sue missioni e organizza il suo lavoro, nonché il luogo in cui si trovano gli strumenti lavorativi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.