Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daraus hätte sich eine abfindung in höhe von 12 bis 19 monatsgehältern ergeben.
di conseguenza, essi avrebbero dovuto percepire un’ indennità pari a 12-19 mensilità.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
umzugskosten sollten auf der grundlage einer kostenabrechnung und nicht in form von zwei zusätzlichen monatsgehältern in höhe von 360 000 sek bezahlt werden.
i costi con nessi al suo trasloco dovrebbero essere computati in base alle spese sostenute e non comportare il versamento di due mensilità supplementari, pari a circa 360 000 corone svedesi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der kläger klagte daraufhin vor der arbeidsrechtbank brüssel auf zahlung einer abfindung in höhe von 24 monatsgehältern und rückständigen urlaubsgeldes sowie erstattung verauslagter fahrzeugunkosten.
ora, poiché la vpf si è valsa della propria facoltà di recesso in base al fatto che la nave non era stata tempestivamente messa a sua disposizione, si deve presumere che l'italmare non abbia adempiuto neppure la sua obbligazione relativa al trasporto e alla riconsegna della merce.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1. entgegen artikel 4 absatz 2 der richtlinie garantiert die geltende regelung den griechischen arbeitnehmern nicht die zahlung von mindestens drei monatsgehältern durch die nationale garantieeinrichtung.
in ogni caso si tenga presente che la commissione è sempre in contatto con le organizzazioni rappresentanti gli interessi dell'aviazione civile ed è pronta a intraprendere le azioni necessarie qualora se ne dimostrino la necessità e il vantaggio per tutte le parti interessate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine ablehnung der weiterbeschäftigung des arbeitnehmers an demselben oder einem gleichwertigen arbeitsplatz würde als fingierte kündigung ausgelegt werden, für die eine abfindung in höhe von sechs monatsgehältern zu zahlen wäre.
il rifiuto di far rientrare il lavoratore nello stesso posto di lavoro o in un lavoro equivalente si configurerebbe come un licenziamento mascherato, con risarcimento di importo fisso pari a sei mesi di retribuzione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das belgische umsetzungsgesetz bestimmt, dass ein arbeitgeber, der einen arbeitsvertrag ohne schwerwiegenden oder ausreichenden grund kündigt, dem arbeitnehmer eine pauschale schutzentschädigung von sechs monatsgehältern zahlen muss.
la legge di trasposizione belga precisa che il datore di lavoro che risolve un contratto di lavoro senza motivo grave o adeguato deve corrispondere al lavoratore un’indennità forfettaria di tutela di importo pari a sei mesi di retribuzione.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dementsprechend beantragten sie, das be klagte land zu verurteilen, ihnen einen arbeitsvertrag in der genannten justizvollzugsanstalt anzubie ten, hilfsweise, ihnen schadensersatz in höhe von sechs monatsgehältern zu zahlen.
detti provvedimenti possono, ad esempio, comprendere disposizioni che prescrivano al datore di lavoro di assumere il candidato discriminato o con templino un adeguato risarcimento pecuniario, il tutto sanzionato da un sistema di ammende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in anbetracht dieser erwägungen erscheint es nicht unangemessen, daß ein mitgliedstaat eine gesetzliche vermutung aufstellt, wonach der schaden, den ein solcher bewerber erleidet, eine höchstgrenze von drei monatsgehältern nicht übersteigen kann.
alla luce di tali considerazioni, non risulta irragionevole che uno stato membro istituisca una presunzione legale in forza della quale il danno subito da un candidato del genere non può eccedere un massimo di tre mensilità retributive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich komme jedoch nicht umhin festzustellen, dass die zurückhaltung der kommission in diesem fall im krassen gegensatz dazu steht, wie sie mit der witwe eines beraters einer ehemaligen kommissarin umgeht, von der sie jetzt die rückzahlung von 18 monatsgehältern des verstorbenen ehegatten fordert.
tuttavia, non posso evitare di notare che la discrezione della commissione in questo caso contrasta assolutamente con il comportamento tenuto nei confronti della vedova di un consigliere di una ex commissaria, dalla quale esige il rimborso di 18 mensilità del salario del coniuge defunto.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
17.4.1997 — verbundene rechtssachen c-274/95, c-275/95 und c-276/95 — ludwig wünsche & co/hauptzollaml hamburg-jonas. abl. c 199 vom 28.6.1997 2. die richtlinie 76/207/ewg steht einer innerstaatlichen gesetzlichen regelung nicht entgegen, die für den schadensersatz, den ein bewerber verlangen kann, eine höchstgrenze von drei monatsgehältern vorgibt, wenn der arbeitgeber beweisen kann, daß der bewerber die zu besetzende position wegen der besseren qualifikation des eingestellten bewerbers auch bei diskriminierungsfreier auswahl nicht erhalten hätte.
17.4.1997 — cause riunite c-274/95, c-275/95 et c-276/95 — ludwig wunsche & co/hauptzollamt hamburg-jonas. 3) la direttiva 76/207/cee osta a disposizioni legislative nazionali le quali, a differenza delle altre disposizioni nazionali civilistiche e giuslavoristiche, fissano un limite massimo cumulativo di sei mensilità retributive per l'importo del cumulo dei risarcimenti cui possono aver diritto candidati discriminati a causa del sesso all'atto di un'assun-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование