Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gleichmäßig geschwungen
curva costante
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 8
Качество:
ruecken geschwungen nach hinten
schiena incurvata posteriormente
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
aber es wurden große und viele worte geschwungen.
i disoccupati?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5301.21.00 | flachs, gebrochen oder geschwungen |
5301 21 00 | lino, maciullato o stigliato |
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
viele der im rat vertretenen minister haben reden über die betrugs bekämpfung geschwungen.
in quella relazione l'onorevole theato esponeva con chiarezza le necessità di una tale armonizzazione a livello comunitario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sehe, der hammer wird bald geschwungen. die zeit ist das wichtigste in diesem hause.
vedo che il presidente sta per battere il martelletto; in questa assemblea il tempo è la cosa più importante.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die großen reden werden weiterhin geschwungen. nur haben sie mit der wirklich keit nicht mehr viel zu tun.
il gruppo socialista ha protratto di cinque minuti la sua seduta e io devo portare ancora qui alcune persone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in den jahren 2004/2005 wurden in der 15er-gemeinschaft rund 107 000 tonnen hanfstroh geschwungen.
nel 2004/2005 la capacità totale di stigliatura dell’ue-15 si aggirava sulle 107 000 tonnellate di paglia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die tatsache, daß berühmte komponisten für dieses orchester den taktstock geschwungen haben, bezeugt seinen erfolg zur genüge.
presidente. — la ringrazio, onorevole kilby, per il suo contributo a questo dibattito, perché ci ha chiarito un punto importante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, obgleich wortreiche reden über die rolle der junglandwirte geschwungen wurden, stimmt ihre situation nach wie vor wenig zuversichtlich.
signor presidente, sono stati spesi fiumi di parole sul ruolo dei giovani in agricoltura, ma la loro condizione lascia ancora oggi pochi motivi di ottimismo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
so haben sich helsinki, wien, barcelona oder paris aufs rad geschwungen, und das zur großen zufriedenheit ihrer einwohner und der touristen.
helsinki, vienna, barcellona e parigi si sono anch’esse convertite alle due ruote, con grande soddisfazione da parte di cittadini e turisti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn stattdessen der knüppel von neuen vorschriften, also einer richtlinie auf eu-ebene, geschwungen wird, so sind dazu vier bemerkungen in aller kürze erforderlich.
se invece si brandisse di nuovo la clava di nuovi regolamenti, cioè di una direttiva a livello di unione, allora si imporrebbero quattro brevi osservazioni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wenn es darum geht, eine politik, die man festgelegt hat, durch eine haushaltslinie konkret auszugestalten, kann man nicht einfach die rede vergessen, die man zu vor geschwungen hat.
per il 1986 proponiamo anche che non superi il tetto dell'1% perché l'adesione della spagna e del por togallo non è ancora stata ratificata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
flachs, roh, geröstet, geschwungen, gehechelt oder anders bearbeitet, je doch nicht versponnen; werg und abfälle (einschließlich reißspinnstoff)
54.01 lino greggio, macerato, stigliato, pettinato o altrimenti preparato, ma non filato; stoppa e cascami (compresi gli sfilacciati)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
17.10.20.40 | flachs, gebrochen, geschwungen, gehechelt oder anders bearbeitet, jedoch nicht versponnen; werg und abfälle von flachs (einschl.
17.10.20.40 | lino rotto, stigliato, scapecchiato o altrimenti preparato ma non filato; stoppa e cascami di lino (cascami di filatura e sfilacciature inclusi) | 5301 [.2 + .30] | kg | t | |
Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 1
Качество: