Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
technische hilfe für den nationalen an weisungsbefugten
assistenza tecnica all'ordinatore nazionale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: nach staatsangehörigkeit gegliederte aufstellung der weisungsbefugten dienstposten
63 della on. caroline jackson (h-008i/94) oggetto: applicazione di regolamenti ce per la commercializzazione delle uova
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- die vorschrift Über die trennung von weisungsbefugten und rechnungsführern strikt anwenden sollte;
considerando che, nel· complesso, dall'esecuzione del bilancio da parte del direttore durante l'esercizio 1978 risulta che occorre dare atto a quest'ultimo dell'esecuzione del bilancio del centro,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nach erteilung des sichtvermerks durch den finanïkonirollcur werden die anträge vom an weisungsbefugten in ein verzeichnis eingetragen.
esse sono registrate dall'ordinatore, dopo il visto del controllore finanziano.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemab' artikel 311 absatz 1 des abkommens bestellt die kommission den haupt an weisungsbefugten des eef.
conformemente all'articolo 311, paragrafo 1 della convenzione, la commissione designa l'ordinatore principale de! fes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die Übertragungsbeschlüsse werden den bevollmächtigten, dem rechnungsführer, dem finanzkontrolleur, den an weisungsbefugten sowie dem rechnungshof mitgeteilt.
le decisioni di delega cono notificate ai titolari delle deleghe, al contabile, al controllore finanziario, agli ordinatori ed alla corte dei conti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verweigert der finanz kontrollen den sichtvermerk, so hat er dies in einer schriftlichen bemerkung hinreichend zu begründen. die verweigerung wird dem an weisungsbefugten mitgeteilt.
in «.aso di rifiuto del visto, se l'ordinatore insiste nella sua proposta, la commissione e chiamata a decidere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bestellung des a n weisungsbefugten, des finanzkontrolleurs, des rechnungsführers und des zahlstellenverwalters und verwalters des in artikel 37 genannten buchungsplans werden dem rechnungshof mitgeteilt.
la designazione dell'ordinatore, del controllore finanziario, del contabile e dclpaniniini strato re delle anticipazioni, nonché il piano contabile di cui all'articolo 37 sono comunicati alla corte dei conti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die an weisungsbefugten, finanzkontrolleure, rechnungsführer und zahlst eilenverwalter sind nach maßgabe des .artikels 22 und der artikel 86 bis 89 des statuts der beamten der europäischen gemeinschaften gegebenenfalls zum schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich.
la responsabilità pecuniaria e disciplinare degli ordinatori, dei controllori finanziari, dei contabili e degli amministratori delle anticipazioni può essere impegnata alle condizioni previste dagli articoli 22 e da 86 a 89 dello statuto dei funzionari delle comunità europee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die zu lasten dieser konten gehenden zahlungen können auf anweisung der kommission oder, bei ausgaben, die vom nationalen an weisungsbefugten oder vom haupunweisungsbefugten nach vorheriger zustimmung des nationalen anweisungsbefugten angeordnet werden, auf anweisung des im eigenen namen tätig werdenden kommissionsbeaufuagten erfolgen.
i pagamenti su detti conti possono essere eseguiti secondo le istruzioni della commissione o del delegato operante a suo nome per le spese autorizzate dall'ordinatore nazionale o dal l'ordinatore principale, previa autorizzazione dell'ordinatore nazionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die folge davon wäre mit sicherheit eine eklatante senkung der fehlerrate, aber wohl nicht deshalb, weil keine fehler oder betrügereien mehr gemacht würden, sondern weil die weisungsbefugten generaldirektoren dafür sorgen werden, dass solche dinge erst gar nicht hochkommen.
ne conseguirebbe sicuramente una vistosa diminuzione della percentuale di irregolarità ma non perché non verrebbero più commessi errori e frodi quanto piuttosto perché i direttori generali responsabili provvederebbero a evitare che casi simili vengano divulgati.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
und wenn ich mich nicht irre, welches die argumente dafür sind, diesen wichtigen vorschlag, bei dem die kommission selbst weisungsbefugt ist, nicht zu machen.
e se non è una svista, vorrei sapere per quali motivi quella proposta così importante, sulla quale la commissione stessa ha il potere di decidere, non è stata presentata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: