Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in stresssituationen kann auch musik beruhigend auf die tiere wirken.
la musica può anche avere un effetto rilassante sugli animali che attraversano periodi di stress.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 2
Качество:
es mögen auch vierzig sein.
forse anche quaranta.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
möge auch dies zur schnellen umsetzung beitragen.
speriamo che anche questo porti a una veloce trasformazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der sektor schließt auch musik, kunst und antiquitäten, handwerk und modedesign sowie film-, fernseh- und rundfunkproduktionen mit ein.
il settore abbraccia ugualmente la musica, le arti e l’antiquariato, l’artigianato e il design di moda, oltre alla produzione cinematografica, radio e televisiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deine cafégäste mögen auch reiche auswahl an speisen und getränken.
un vasto assortimento dei piatti piacerà sicuramente ai clienti del tuo bar e lo farà diventare uno dei locali più frequentati della città.
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 12
Качество:
es mögen auch die vorgezogenen ruhe standsregelungen in gewissen gebieten richtig sein.
la politica strutturale non dovrebbe, d'altra parte, essere finanziata partendo da economie realizzate in maniera inconsiderata sul bilancio del feaog, sezione garanzia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erstens, daß die zielsetzung 1997 nicht systematisch beiseite geschoben wer den möge, auch wenn mir wohlbewußt ist, daß die einhaltung dieser frist schwierig sein wird.
si è sperato moltissimo nella creazione di questi network transeuropei, che avrebbero dovuto essere il motore della futura crescita economica e della futura occupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geeignete verfahren mögen auch in den mitgliedstaaten, den partnerstaaten oder in internationalen organisationen anzutreffen sein.
È possibile trovare i meccanismi adatti anche negli stati membri, nei paesi partner o nelle organizzazioni internazionali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aber die gleichen menschen mögen auch filme, die in ihrer muttersprache in ihrem eigenen land gedreht werden.
ma queste stesse persone apprezzano ugualmente film girati nella loro lingua e nel loro paese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission möge auch ihre meinung zur lotsenpflicht zum aus druck bringen, denn dies würde schließlich die sicherheit auf einigen dieser gefährlichen routen erhöhen.
in nome della sacrosanta competitività, gli armatori ingaggiano marinai del terzo mondo alle condizioni del loro paese d'origine, creando in questo modo un vero aprtheid economico a bordo delle navi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als die revolution in Ägypten ausbrach, waren wir komplett gelähmt und wünschten uns nur noch, die revolution möge auch in syrien ausbrechen.
quando è iniziata la rivoluzione in egitto, questa paralizzò la nostra possibilità di muoverci verso altre direzioni, se non verso la nostra speranza che anche in siria scoppiasse una rivoluzione.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wir hoffen wirklich, dass dies die letzte regierungskonferenz gewesen sein möge, auch weil der verlauf des gipfels gezeigt hat, das die gemeinschaftliche solidarität zerbrochen ist.
speriamo davvero che questa sia l' ultima conferenza intergovernativa, anche perché l' andamento del vertice ha dimostrato la rottura della solidarietà comunitaria.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
(beifall) pischen ländern immer stärker bedroht ist. das waldproblem ist zu einem weltweiten problem ge worden, mögen auch die ursachen verschieden sein: luftverschmutzung bei den wäldern der gemeinschaft, unvernünftige nutzung im fall der tropenwälder. wälder.
signor presidente, io credo che noi abbiamo avviato a tutto regime l'attività che gli onorevoli parlamentari hanno chiesto alla commissione di svolgere e che, una volta conclusi i lavori della conferenza - e speriamo che ciò avvenga dopo la prossima tornata - essa potrà dedicarsi a mettere a punto lo sforzo comunitario in questo settore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.