Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laut artikel 6 muss der zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers dem zahlungsverkehrsdienstleister des begünstigten die kenndaten übermitteln.
secondo l'articolo 6, il psp iniziatore del trasferimento deve comunicare i dati identificativi dell'ordinante al psp del beneficiario.
1. die zahlungsverkehrsdienstleister stellen sicher, dass bei geldtransfers der vollständige auftraggeberdatensatz übermittelt wird.
1. i prestatori di servizi di pagamento provvedono ad allegare ai trasferimenti di fondi i dati informativi completi relativi all’ordinante.
der zahlungsverkehrsdienstleister des begünstigten meldet dies den für die bekämpfung der geldwäsche oder terrorismusfinanzierung zuständigen behörden.
il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario riferisce tale fatto alle autorità responsabili della lotta contro il riciclaggio di denaro o il finanziamento del terrorismo.
a) der zahlungsverkehrsdienstleister des begünstigten den verpflichtungen der richtlinie 2005/60/eg unterliegt,
a) il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario sia soggetto agli obblighi di cui alla direttiva 2005/60/ce;
(1) die zahlungsverkehrsdienstleister stellen sicher, dass bei geldtransfers der vollständige auftraggeberdatensatz übermittelt wird.
i prestatori di servizi di pagamento si assicurano che i trasferimenti di fondi siano corredati dei dati informativi completi relativi all'ordinante.
a) die in artikel 6 vorgeschriebenen angaben, wenn der zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers seinen sitz in der gemeinschaft hat,
a) in caso di trasferimenti di fondi per i quali il prestatore di servizi di pagamento dell'ordinante sia stabilito nella comunità, i dati informativi indicati all'articolo 6;
deshalb sind weder der begünstigte noch sein zahlungsverkehrsdienstleister in der lage zu erkennen, dass der geldtransfer ursprünglich über eine sammelüberweisung erfolgt ist.
conseguentemente, né il beneficiario né il rispettivo psp saranno in grado di stabilire che i fondi ricevuti sono stati originariamente trasferiti in gruppo.
(5) der zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers bewahrt den bei einem geldtransfer übermittelten vollständigen auftraggeberdatensatz fünf jahre lang auf.
il prestatore di servizi di pagamento dell'ordinante conserva per cinque anni la registrazione dei dati informativi completi relativi all'ordinante, che accompagnano i trasferimenti di fondi.
"zahlungsverkehrsdienstleister": natürliche oder juristische person, zu deren gewerblicher tätigkeit die erbringung von geldtransferdiensleistungen gehört;
5) "prestatore di servizi di pagamento" è la persona fisica o giuridica le cui attività comprendono la prestazione di servizi di trasferimento di fondi;
um die betreffenden angaben zu erhalten, müsste demnach der zahlungsverkehrsdienstleister des begünstigten mit dem zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers in der gemeinschaft oder dem ersten zwischengeschalteten zahlungsverkehrsdienstleister kontakt aufnehmen.
di conseguenza, il psp del beneficiario dovrebbe contattare il psp dell'ordinante all'interno della comunità o il primo psp intermediario al fine di ottenere i dati informativi rilevanti.
b) der vollständige auftraggeberdatensatz gemäß artikel 4 oder gegebenenfalls die in artikel 13 vorgeschriebenen angaben, wenn der zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers seinen sitz außerhalb der gemeinschaft hat,
b) in caso di trasferimenti di fondi per i quali il prestatore di servizi di pagamento dell'ordinante risiede fuori della comunità, i dati informativi completi relativi all'ordinante indicati all'articolo 4 o, in funzione delle esigenze, i dati informativi indicati all'articolo 13;
(1) bei geldtransfers an einen begünstigten, dessen zahlungsverkehrsdienstleister seinen sitz außerhalb der gemeinschaft hat, ist der vollständige auftraggeberdatensatz zu übermitteln.
se il prestatore dei servizi di pagamento del beneficiario è stabilito fuori della comunità, i trasferimenti di fondi sono accompagnati dai dati informativi completi relativi all'ordinante.
ein zahlungsverkehrsdienstleister sollte darüber hinaus daten angemessen speichern und anfragen der für die bekämpfung von geldwäsche und terrorismusfinanzierung zuständigen behörden seines sitzlandes rasch und umfassend beantworten. _bar_
i psp dovranno anche tenere adeguate registrazioni e fornire risposte complete e sollecite alle domande che rivolgano loro le autorità responsabili della lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nello stato membro in cui essi risiedono. _bar_
(1) dieser artikel kommt in fällen zur anwendung, in denen der zahlungsverkehrsdienstleister des auftraggebers seinen sitz außerhalb der gemeinschaft und der zwischengeschaltete zahlungsverkehrsdienstleister seinen sitz in der gemeinschaft hat.
il presente articolo si applica se il prestatore di servizi di pagamento dell'ordinante è situato fuori della comunità e se il prestatore intermediario di servizi di pagamento è situato nella comunità.
5. „zahlungsverkehrsdienstleister »: natürliche oder juristische person, einschließlich betreibern von finanztransfergeschäften, zu deren gewerblicher tätigkeit die erbringung von zahlungsverkehrsdienstleistungen an einen nutzer von zahlungsverkehrsdienstleistungen gehört.
« prestatore di servizi di pagamento » è la persona 5. fisica o giuridica le cui attività comprendono la prestazione fisica o giuridica, comprese quelle che operano rimesse di servizi di pagamento per gli utenti di tali servizi;