Вы искали: zementiert (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

zementiert

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

die gegenwärtige situation würde zementiert.

Итальянский

l’ attuale situazione verrà congelata.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die zwei-klassen-medizin wird zementiert.

Итальянский

si cementerà la medicina a due classi.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert

Итальянский

il sondaggio è otturato mediante un tappo autocalante,rivestito e cementato

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

damit sind chinas stellung als globale handelsmacht und seine wirtschaftlichen und sozialen reformen zementiert.

Итальянский

oltre a rafforzare la posizione della cina in quanto potenza commerciale a livello mondiale, l'adesione all'omc consolida il processo di riforma economica e sociale in cina.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mit der teilzeitarbeit wird die auffassung zementiert, das einkommen der frauen diene nur zur vervollständigug des familieneinkommens.

Итальянский

la faccenda della direttiva sul lavoro a tempo parziale costituisce un'arrogante marmolería che non pos siamo davvero tollerare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

cherry-picking schafft keinen europäischen mehrwert, sondern zementiert vielmehr nationale einbahnstraßen!

Итальянский

scegliere per sé il meglio non crea alcun valore aggiunto euro peo, ma cementa piuttosto le strade nazionali a senso unico!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in schottland zum beispiel wird sich die glaubwürdigkeit der eu nicht verbessern, wenn die katastrophale fischereipolitik weiter zementiert wird.

Итальянский

la credibilità dell’ unione in scozia, per esempio, non migliorerà se la disastrosa politica comune della pesca sarà consolidata.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dadurch wird die situation zementiert, und notwendige und wünschenswerte veränderungen werden verhindert. die anwendung der quoten ist schwierig.

Итальянский

desidero spendere qualche parola sull'altro problema che il presidente del consiglio ha definito quasi una guerra di religione: l'imposta sui grassi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zwei der linsen im objektiv sind aufeinander zementiert, sodass das licht mit maximaler detailgenauigkeit und minimaler verzerrung auf den sensor fokussiert wird.

Итальянский

due lenti dell'obiettivo sono state saldate insieme per focalizzare la luce nel sensore con il massimo livello di dettaglio, riducendo al minimo le distorsioni.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 10
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies wirkt sich vor allem auf neue unternehmen nachteilig aus, die auf dem markt aktiv werden wollen, schränkt den wettbewerb ein und zementiert marktverzerrungen.

Итальянский

ciò incide negativamente in particolare sulle nuove società che desiderano entrare sul mercato, contribuendo in tal modo ad un basso livello di concorrenza e al perdurare di distorsioni del mercato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dadurch, daß die beihilfe sich an dem regionalen durchschnittsertrag bemessen soll, werden die gegenwärtigen ungleichgewichte zwischen den einzelnen regionen der gemeinschaft letztendlich zementiert.

Итальянский

il sostegno commisurato alla produttività media a livello regionale finisce per congelare gli attuali squilibri esistenti tra le diverse regioni della comunità.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

anstatt einen einheitlichen europäischen markt mit konsequenten vorschriften über unlautere vertragsbestimmungen in allen mitgliedstaaten zu schaffen, wird die teilung des marktes mit dieser richtlinie bedauerlicherweise nur weiter zementiert.

Итальянский

non ho il tempo di intrattenermi a parlare delle relazioni nord-sud ma vorrei tuttavia spendere qualche parola in proposito perché la comunità ha assunto a rio l'impegno di rispettare un nuovo equilibrio nord-sud.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

allerdings würde die von der kommission als lösung vorgeschlagene zunehmende auk­tionierung diese ungewünschten lenkungseffekte nur noch vergrößern: die unnötigen strompreissteigerungen würden zementiert und die energieintensive industrie gleicher­maßen unnötig belastet.

Итальянский

la soluzione proposta dalla commissione di intensificare la messa all'asta delle quote non condurrebbe che a un ulteriore rafforzamento di questi effetti regolatori: l'aumento ingiustificato del prezzo dell'elettricità si stabilizzerebbe e l'industria ad intenso consumo energetico ne risulterebbe penalizzata in modo altrettanto ingiustificato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

herr ratspräsident, bitte denken sie und ihre kollegen an diese wahrheit, denn sonst könnte es passieren, daß wir wohl einige sonderprivilegien zementiert haben, aber dabei das mittel meer und unsere freiheit verspielen.

Итальянский

si tratta di una polemica che ha tenuto occupato questo parlamento per parecchi anni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die beibehaltung dieser überkommenen rechte zementiert die vorstellung, die verheiratete frau hänge finanziell von ihrem mann ab; d. h., sie wird nicht als rechtssubjekt, sondern nur als familienmitglied betrachtet.

Итальянский

il mantenimento dei diritti derivati perpetua l'idea secondo la quale la donna sposata di pende finanziariamente da suo marito, non è cioè considerata in quanto soggetto di diritto, ma solo in quanto membro di una famiglia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die entwicklung des phare-programms ist nunmehr direkt in die gesamtentwicklung der politischen und ökonomischen beziehungen zwischen der europäischen union und den phare-partnerländern eingebunden. zementiert wurde dieses verhältnis durch phares rolle als finanzierungsinstrument im rahmen der

Итальянский

il futuro di phare è ormai strettamente legato all'evoluzione generale dei rapporti politico-economici fra l'unione europea e i paesi partner, ora cementati dal ruolo che phare svolge come strumento per il finanziamento degli accordi europei e dalla sua posizione centrale nella strategia di adesione adottata al consiglio di essen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der bau zementierte ausserdem die teilung deutschlands 1949 in zwei staaten-die ddr un die brd. und sie war ein symbol des kalten krieges, der politischen und okonomischen rivalitat zwischen den usa und der sowjetunion und ihren jeweiligen verbndeten.

Итальянский

edificio cementato anche la divisione della germania nel 1949 in due stati-nazioni unite germania est della germania. lei era un simbolo della guerra fredda, la rivalitat okonomischen e politico tra stati uniti e l'unione sovietica e loro rispettivi verbundeten.

Последнее обновление: 2013-01-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,428,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK