Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es geht hier um eine zwischenlösung.
i cittadini che rappresentiamo chiedono, e a buona ragione, queste iniziative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ipv4 als zwischenlösung mit großer komplexität
l'ipv4 è soltanto una soluzione a breve termine che comporterà una maggiore complessità
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das eurovignette-system ist als zwischenlösung anzusehen.
il sistema dell'"eurobollo" può essere considerato come una soluzione intermedia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die kommission schlägt daher folgende zwischenlösung vor:
la commissione propone pertanto la seguente soluzione provvisoria:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das ist lediglich eine zwischenlösung, aber keine perfekte lösung.
ascoltandovi mi chiedevo se abbia fatto bene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine zwischenlösung besteht darin, - die koordinierung der einzelnen pro
tale strategia dovrebbe permettere alla comunità di raggiungere in alcuni settori una posizione di uguaglianza, e perfino di preminenza, nei confronti degli altri grandi stati industriali per quanto riguarda non soltanto le cognizioni tecniche, ma anche lo sviluppo industriale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vertreter einer zwischenlösung wären damit einverstanden, wenn in die
altri fanno osservare che le direttive potrebbero adattarsi perfettamente al settore gai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in erwartung dessen bleibt das schengener abkommen eine wichtige zwischenlösung.
nell'attesa che ciò avvenga, il quadro di schengen rimane un'importante soluzione interlocutoria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als zwischenlösung möchte der ausschuß anregen, eine reihe möglicher formen der
la comunità ha il dovere di man tenere ed estendere tali diritti cercando il consenso dei cittadini per il quale la partecipazione alle scelte relative all'evoluzione delle strutture della società, così come alla dislocazione degli insediamenti produttivi, è un indispensabile strumento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in erwartung einer dauerhaften regelung hält er die derzeitige zwischenlösung für zufriedenstellend.
finché non verrà trovata una soluzione definitiva, sembra che gli attuali accordi temporanei funzionino discretamente bene.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anstatt eine angleichung an den getreidesektor vorzuschlagen, kann eine zwischenlösung vorgesehen werden.
ma quando avrò detto tutto questo, miei cari colleghi, non avrò toccato il vero problema, il solo problema che questa riforma effettivamente pone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inzwischen hat die kommission ersatzweise als zwischenlösung eine mitteilung herausgegeben, die wir hier ja diskutieren.
nel frattempo, la commissione ha elaborato, come soluzione intermedia, una comunicazione che discutiamo in questa sede.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eine zwischenlösung als alternative zu Übergangsregelungen kann die einführung eines gemeinsamen systems flexibler gestaltet werden.
un sistema provvisorio potrebbe rappresentare, parallelamente all'adozione di disposizioni transitorie, una soluzione in grado di garantire una maggiore flessibilità nella realizzazione di un sistema comune.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
damals wird der dachverband nur als zwischenlösung geschaffen, um zur organischen einheit der drei zentralen zu gelangen.
era stato specialmente per i legami che l'univano alla fsm che la cgil aveva assunto un atteggiamento diverso da quello della cisl e della uil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese charta ist eine zwischenlösung auf dem weg zu einem wirklich rechtlichen instrument zur koordinierung der gesamteuropäischen verkehrspolitik.
naturalmente non vi è una distinzione fra traffico su auto e su autocarri, ma abbiamo affrontato, ad esempio, l'argomento dei singoli vettori del traffico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jede gezielte maßnahme zur einführung eines verlustausgleichs bei grenzübergreifenden sachverhalten stellt nur eine zwischenlösung bis zur verabschiedung einer gkkb dar.
qualsiasi misura mirata intesa a introdurre la compensazione transfrontaliera delle perdite rappresenta una soluzione provvisoria in attesa dell’adozione di una ccctb.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die automation im innergemeinschaftlichen warenverkehr ist als eine zwischenlösung bis zu dem tag anzusehen, an dem die diesbezüglichen kontrollen vollständig abgeschafft werden.
tale modifica mira soprattutto a che in caso di trasporto da uno stato membro all'altro di un oggetto ammesso in franchigia dei diritti della tdc, l'indicazione che dovrà figurare nel documento Τ n.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8.8 eine weitere zwischenlösung ist der einsatz eines wasserstoff-methan-gemisches mit niedrigem wasserstoffanteil.
8.8 un'altra possibilità intermedia è l'utilizzo della miscela idrogeno/metano, con basse percentuali di idrogeno.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bargeldautomaten werden - als zwischenlösung auf dem weg zum elektronischen zahlungsverkehr mit kreditkartenleser - voraussichtlich keine große verbreitung finden.
i terminali pos si differenziano dai registratori di cassa elettronici per: maggiori memorie possibilità di programmazione ampliate scambio di dati con sistemi calcolatori centrali - off-line tramite dischi, nastro magnetico, ecc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies könnte eine zwischenlösung sein, um etwas zu klären, was – wie sie selbst sagen – nicht gut integriert wurde.
questo potrebbe essere un provvedimento di compromesso per chiarire un punto che, come lei stessa ha indicato, non è stato integrato correttamente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: