Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,
ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
meine hausgenossen und meine mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren augen.
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so aber jemand die seinen, sonderlich seine hausgenossen, nicht versorgt, der hat den glauben verleugnet und ist ärger denn ein heide.
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es ist dem jünger genug, daß er sei wie sein meister und der knecht wie sein herr. haben sie den hausvater beelzebub geheißen, wie viel mehr werden sie seine hausgenossen also heißen!
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und du, pashur, sollst mit allen deinen hausgenossen gefangen gehen und gen babel kommen; daselbst sollst du sterben und begraben werden samt allen deinen freunden, welchen du lügen predigst.
tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: