Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
22:16 weigert sich aber ihr vater, sie ihm zu geben, soll er geld darwägen, wieviel einer jungfrau zur morgengabe gebührt.
si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fordert nur getrost von mir morgengabe und geschenk, ich will's geben, wie ihr heischt; gebt mir nur die dirne zum weibe.
augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
22:15 wenn jemand eine jungfrau beredet, die noch nicht verlobt ist, und bei ihr schläft, der soll ihr geben ihre morgengabe und sie zum weibe haben.
si seduxerit quis virginem necdum desponsatam et dormierit cum ea dotabit eam et habebit uxore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saul sprach: so sagt zu david: der könig begehrt keine morgengabe, nur hundert vorhäute von den philistern, daß man sich räche an des königs feinden. denn saul trachtete david zu fällen durch der philister hand.
dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: