Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agadir ---(del.) -
agadir ---(del.) -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marokko --agadir -
maroka --agadir -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
geburtsort: agadir, marokko.
dzimšanas vieta: agadira, maroka.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
geburtsort: agadir (marokko).
dzimšanas vieta: agadir (maroka).
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marokko _bar_ _bar_ agadir _bar_
maroka _bar_ _bar_ agadir _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erstes investitionsforum der unterzeichnerstaaten des agadir-abkommens (rex)
pirmais forums par dalībvalstu ieguldījumu — agadiras līgums (rex);
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einzelne aspekte werden im mittelmeerraum bereits über das agadir-abkommen entwickelt.
tā elementus jau veido vidusjūras reģionā, īstenojot agadiras nolīgumu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auf der jahrestagung im november in agadir wird die iccat ihren wiederauffüllungsplan für roten thun im ostatlantik anhand der bestandsabschätzung des scrs voraussichtlich überarbeiten.
ikgadējās sanāksmes laikā agadirā šā gada novembrī sagaidāms, ka iccat komisija pārskatīs zilās tunzivs krājumu atjaunošanas plānu, pamatojoties uz scrs krājumu novērtējumu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das 2004 unterzeichnete "agadir"-abkommen zwischen marokko, tunesien, jordanien und Ägypten ist noch nicht ratifiziert worden;
"agadir" līgums, ko 2004. gadā parakstīja maroka, tunisija, jordānija un Ēģipte, vēl aizvien nav ratificēts;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fortsetzung der bereitstellung von unterstützung und fachlicher beratung zur flankierung des prozesses der handels- und wirtschaftsintegration im rahmen der union des arabischen maghreb und des abkommens von agadir;
turpināt sniegt atbalstu un tehniskās zināšanas, lai papildinātu tirdzniecības un ekonomikas integrācijas procesu arābu magribas savienības un agadiras nolīguma ietvaros;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die große freihandelszone aller arabischen staaten ist noch nicht in sichtweite, und die maßnahmen auf dem weg dorthin (wie die unterzeichnung des abkommens von agadir sind zwar positiv, doch längst nicht ausreichend.
arābu valstu lielas brīvās tirdzniecības zonas izveide tuvākajā laikā nav sagaidāma, savukārt individuālas iniciatīvas, piemēram, agadiras nolīgums, nav pietiekamas, lai arī vērtējamas atzinīgi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.2.6 stellt fest, dass darüber hinaus die ausländischen direktinvestitionen kaum zugenommen haben. die süd-süd-integration ist nicht verbessert worden. das 2004 unterzeichnete "agadir"-abkommen zwischen marokko, tunesien, jordanien und Ägypten ist noch nicht ratifiziert worden;
1.2.5 uzskata, ka zemajam sasniegumu līmenim dienvidu — dienvidu integrācijā ir vairāki iemesli, un viens no galvenajiem iemesliem ir zema institucionālā attīstība vidusjūras partnervalstīs;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование