Вы искали: sachverständigenausschusses (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

sachverständigenausschusses

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

3 0 4 3sitzungen des sachverständigenausschusses

Латышский

3 0 4 3ekspertu komitejas sanāksmes

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 12
Качество:

Немецкий

nach stellungnahme des gemäß dem genannten artikel 46a absatz 2 eingesetzten sachverständigenausschusses,

Латышский

ar ko paredz noteikumus eiropas dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda darbinieku nodarbināšanas kārtības 46.a panta piemērošanai

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die kommission legt die durchführungsbestimmungen zu diesem absatz nach stellungnahme eines sachverständigenausschusses fest .

Латышский

komisija pēc ekspertu komitejas atzinuma saņemšanas nosaka tādus noteikumus, kādus tā uzskata par vajadzīgiem šīs daļas piemērošanai.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) der verwaltungsrat verwaltet die stiftung, deren leitlinien er nach stellungnahme des sachverständigenausschusses festlegt.

Латышский

1. administratīvā valde vada fondu, kura pamatnorādnes tā nosaka pēc apspriešanās ar ekspertu komiteju.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im rahmen einer der insgesamt 47 maßnahmen wurde die einrichtung eines ständigen sachverständigenausschusses für aus­gangsstoffe von explosivstoffen vorgeschlagen.

Латышский

viens no 47 īpašajiem pasākumiem paredzēja izveidot pastāvīgo ekspertu komiteju sprāgstvielu prekursoru jautājumos (sceep).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

veranschlagt sind mittel zur deckung der arbeitskosten des sachverständigenausschusses, einschließlich reisekosten, tagegelder sowie evtl. kosten für die anmietung von räumen.

Латышский

Šī apropriācija ir paredzēta, lai segtu ekspertu komitejas operatīvās izmaksas, ieskaitot ceļa izmaksas un uzturnaudu, kā arī telpu nomu, ja nepieciešams.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

veranschlagt sind mittel für dolmetschkosten im zusammenhang mit sitzungen des verwaltungsrats und des sachverständigenausschusses, seminaren, kolloquien und auswertungssitzungen zur durchführung der arbeitsprogramme der stiftung.

Латышский

Šī apropriācija ir paredzēta, lai segtu mutiskās tulkošanas izmaksas, kas saistītas ar padomes sanāksmju, ekspertu komitejas, semināru, kolokviju, koordinēšanas un novērtēšanas sanāksmju organizāciju, kas veicinātu fonda darba programmas īstenošanu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.2.1 der ewsa empfiehlt nachdrücklich, dass sowohl die richtlinie als auch der bewertungsbericht des sachverständigenausschusses spezifische bestimmungen zur verbesserung des komforts des führerhauses enthalten sollten.

Латышский

4.2.1. eesk stingri iesaka gan direktīvā, gan ekspertu grupas darba rezultātos ietvert īpašus noteikumus par vadītāja kabīnes komforta uzlabošanu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da die debatte im rahmen des ständigen sachverständigenausschusses für ausgangsstoffe von explosivstoffen noch nicht abgeschlossen ist, müssen diese und weitere möglichkeiten eingehend erörtert werden, bevor die entscheidung angenommen wird.

Латышский

Ņemot vērā, ka sceep ietvaros joprojām turpinās diskusijas, pirms lēmuma galīgās pieņemšanas vajadzētu pilnībā izvērtēt šo un citas iespējas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

kann die angelegenheit durch konsultationen zwischen den vertragsparteien gemäß absatz 3 nicht zufriedenstellend gelöst werden, kann jede der vertragsparteien das zusammentreten eines sachverständigenausschusses zur prüfung der angelegenheit beantragen.

Латышский

ja jautājums nav apmierinoši atrisināts konsultācijās līgumslēdzēju pušu starpā atbilstīgi 3. punktam, līgumslēdzēja puse var pieprasīt ekspertu komitejas sasaukšanu tāda jautājuma izskatīšanai.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der in dieser mitteilung entwickelte ansatz enthält zahlreiche relevante aspekte für die endphase der tätigkeit der offenen arbeitsgruppe zu den zielen für eine nachhaltige entwicklung, die in die arbeit des sachverständigenausschusses für die finanzierung der nachhaltigen entwicklung sowie in die erörterungen über die zeit nach 2015 im rahmen der für september 2014 geplanten 69.

Латышский

Šajā paziņojumā definētā pieeja sniedz plašu elementu paleti, kas saistās ar pēdējiem posmiem darbā, ko paveikusi atklātā darba grupa ilgtspējīgas attīstības mērķu jautājumos, un kas tiks integrēti starpvaldību ekspertu komitejas ilgtspējīgas attīstības finansēšanas jautājumos darbā, kā arī sarunās par darba programmu laikposmam pēc 2015. gada gaidāmajā 69.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

3. nach dem gutachten eines sachverständigenausschusses, der mehrjährige bewirtschaftungsstrategien untersucht, kann der höchste seezungenertrag bei einer fischereilichen sterblichkeit von 0,2[3] erzielt werden.

Латышский

3. to ekspertu komitejas atzinumā, kas pētīja daudzgadu pārvaldības stratēģijas, norādīts, ka vislielāko jūrasmēles lomu var iegūt ar zvejas izraisīto mirstību 0,2[3].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) der verwaltungsrat verwaltet die stiftung, deren leitlinien er nach stellungnahme des sachverständigenausschusses festlegt. an hand eines vom direktor unterbreiteten entwurfs legt der verwaltungsrat im einvernehmen mit der kommission das arbeitsprogramm fest.

Латышский

1. administratīvā valde vada fondu, kura pamatnorādnes tā nosaka pēc apspriešanās ar ekspertu komiteju. pamatojoties uz direktora iesniegtu projektu, valde ar komisijas piekrišanu pieņem savu darba programmu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) diese rückstandshöchstmengen sollten festgelegt werden, nachdem der ausschuss für tierarzneimittel (cvmp) alle zweckdienlichen angaben geprüft hat, die von den antragstellern entsprechend der verordnung (ewg) nr. 2377/90 übermittelt wurden, wobei alle öffentlich verfügbaren, zweckdienlichen wissenschaftlichen erkenntnisse über die unbedenklichkeit der rückstände des betreffenden stoffes für den verbraucher von nahrungsmitteln tierischen ursprungs zu berücksichtigen sind, z. b. einschließlich der stellungnahmen des wissenschaftlichen ausschusses für veterinärmaßnahmen im zusammenhang mit der öffentlichen gesundheit, der berichte des gemeinsamen fao/who-sachverständigenausschusses für lebensmittelzusatzstoffe und der berichte international renommierter forschungseinrichtungen.

Латышский

(2) atlieku maksimālo pieļaujamo daudzumu nosaka veterināro zāļu komiteja (vzk) pēc tam, kad pārbaudīta visa būtiskā informācija, ko sniedz pieteikuma iesniedzēji saskaņā ar regulas (eek) nr. 2377/90 noteikumiem un ņemot vērā visu sabiedrībai pieejamo zinātnisko informāciju par attiecīgās vielas atlieku nekaitīgumu patērētājiem, kuri lieto dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktus, tostarp, piemēram, veselības aizsardzības veterināro pasākumu zinātniskās komitejas atzinumus, apvienotās fao un pvo pārtikas piedevu ekspertu komitejas ziņojumus vai starptautiski pazīstamu pētniecības organizāciju ziņojumus.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,637,805 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK