Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
außerdem liege der fortbestand des schiffsreparaturbetriebs in le havre im interesse der gemeinschaft, da damit ganz im sinne der zielsetzungen der gemeinsamen verkehrspolitik der förderung des seeverkehrs gedient würde.
francija arī uzsver, ka kuģubūves remontdarbu uzturēšana havrā ir kopienas interesēs, jo tā darbojas kopīgās transporta politikas virzienā, kas veicina jūras transportu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(66) die kommission begründet ihre zu diesem punkt vorgebrachten zweifel einerseits damit, dass der ausländische investor beschlossen hatte, den schiffsreparaturbetrieb nicht zu übernehmen, und beruft sich insbesondere auf den umstand, dass ihr nur unzureichende angaben über die marktstudie sowie die voraussichtlichen umsatzzahlen und kosten für den betrieb von soreni in der umsetzungsphase des geschäftsplans vorgelegt worden waren.
(66) komisijas izteiktās šaubas par šo punktu tika motivētas ar faktu, ka ārzemju investors bija atteicies pārņemt apspriežamās kuģubūves remontdarbu darbības un īpaši tāpēc, ka viņa rīcībā bija nepietiekami daudz informācijas par tirgus izpēti un par soreni apgrozījuma un izmaksu novērtējumu tiem darbības gadiem, uz kuriem attiecas uzņēmējdarbības plāns.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: