Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
durch den bÜrgerbeauftragten erwirkte einvernehmlichelÖsungen
dĖl kitŲ prieŽasČiŲ baigti nagrinĖti skundai
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.3 durch den bÜrgerbeauftragten erwirkte einvernehmliche lÖsungen 823.3.1 europäisches parlament 82
3.3 ombudsmeno pasiekti draugiŠki sprendimai 3.3.1 europos parlamentas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ferner erwirkte das parlament beim rat, dass großzügigere nationale normen nicht infrage gestellt werden und dass der
parlamentas siūlo komisijai aukų apsaugos veiksmų projektus ir pabrėžia,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im rahmen einer handelsrechtlichen streitsache erwirkte einer seiner unterauftragnehmer vor einem luxemburger gericht einen pfändungsbeschluss gegen den beschwerdeführer.
Įvykus komerciniam ginčui, liuksemburgo teismas vienam iš jos subrangovų išdavė įmonės įplaukų arešto orderį.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der wahlperiode 2004-2009 beispielsweise erwirkte das ep dank seiner haushaltsbefugnisse eine vorbereitende maßnahme, aus der nunmehr das neue programm media mundus wird.
jis taip pat rėmė parengiamuosius veiksmus sporto srityje, kuriuos, jei įsigalios lisabonos sutartis, bus galima paversti išsamia programa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der pfron teilte mit, dass er 2005 vollstreckungsverfahren gegen tb betrieb, indem er 6 vollstreckungstitel erwirkte, wodurch eine teilweise tilgung im juli 2006 erreicht wurde.
pfron pažymėjo atlikusi priverstinio skolų išieškojimo procedūras tb atžvilgiu 2005 m., pareiškusi šešias realizuotinas teises į nuosavybę, ir 2006 m. liepos mėn. atgavo dalį skolos.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
um seine position weiter abzusichern, erwirkte bnfl die aufnahme einer klausel in die endgültigen bedingungen, nach der die geplanten zugeständnisse zurückgenommen werden können, wenn einem anderen hauptgläubiger günstigere bedingungen als bnfl eingeräumt werden.
norėdama dar labiau apsaugoti savo padėtį, bnfl taip pat užtikrino, kad į galutines sąlygas būtų įtraukta sąlyga, leidžianti atšaukti pasiūlytas nuolaidas, jei kitam pagrindiniam kreditoriui būtų pasiūlytos palankesnės nei bnfl sąlygos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
im verfahren vor dem nationalen gericht erwirkte die gläubigerin einen vollstreckungstitel gemäß dem decreto legislativo nr. 231/2002, das die richtlinie 2000/35 in italienisches recht umsetzt. der vollstreckungstitel wurde der
prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje kreditorė gavo vykdomąjį dokumentą dekreto įstatymo nr. 231/2002, kuriuo į
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(2) das örtlich zuständige gericht wird durch den gewöhnlichen aufenthalt der person, gegen die die vollstreckung erwirkt werden soll, oder durch den gewöhnlichen aufenthalt eines kindes, auf das sich der antrag bezieht, bestimmt.
2. vietinė jurisdikcija nustatoma atsižvelgiant į asmens, kurio atžvilgiu prašoma vykdyti teismo sprendimą, nuolatinę gyvenamąją vietą arba pagal bet kurio vaiko, su kuriuo susijęs minėtas prašymas, nuolatinę gyvenamąją vietą.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: