Вы искали: sekten (Немецкий - Литовский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

sekten

Литовский

sekta

Последнее обновление: 2012-04-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

in seiner stellungnahme zur computer­krimi­nalität hat sich der ausschuss für die angleichung der rechtsvorschriften und sanktionen bei der bekämpfung von sekten, rassistischem gedankengut, sexismus und allgemein der förderung von pornographie und gewalttätigkeit ausgesprochen.

Литовский

nuomonėje dėl elektroninių nusikaltimų komitetas pareikalavo suderinti įstatymus ir bausmes, skirtus kovoti su religinėmis sektomis, rasistinėmis idėjomis, moterų niekinimu ir apskritai pornografijos ir smurto skatinimu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es waren auch falsche propheten unter dem volk, wie auch unter euch sein werden falsche lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche sekten und verleugnen den herrn, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle verdammnis.

Литовский

buvo tautoje ir netikrų pranašų, kaip ir tarp jūsų bus netikrų mokytojų, kurie paslapčia įves pražūtingų erezijų, išsigindami net juos atpirkusio viešpaties, ir užsitrauks greitą žlugimą.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

-gesamteuropäische netze von industrieclustern, die nach sektoren organisiert sind und in denen bewährte verfahren in verwandten politikbereichen ermittelt und ausgetauscht werden-nach sektoren organisierten netze von akteuren der forschungsfinanzierung, die den spezifischen finanzierungsbedarf der unternehemen dieser sekt oren ermitteln sollen

Литовский

verslo aplinka taip pat priklauso nuo reglamentavimo kokybės ir veiksmingo teisės aktų įgyvendinimo. tai reiškia, kad bendrijos teisės aktus reikia perkelti į nacionalinę teisę taip, kad nepadidėtų nacionalinių taisyklių biurokratinė našta, ir priimti moksliniams tyrimams ir inovacijoms palankią administracinę praktiką. valstybės narės yra raginamos taip perkelti bendrijos teisės aktus į savo nacionalinę teisę ir taip juos taikyti, kad būtų skatinami moksliniai tyrimai ir inovacijos.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,737,915 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK