Вы искали: rückversicherungsgeschäfte (Немецкий - Мальтийский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Мальтийский

Информация

Немецкий

-rückversicherungsgeschäfte,

Мальтийский

-operazzjonijiet tar-ri-assigurazzjoni,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

versicherungs- und rückversicherungsgeschäfte;

Мальтийский

operazzjonijiet tal-assigurazzjoni jew ta' assigurazzjoni mill-ġdid

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

versicherungs- und rückversicherungsgeschäfte gemäß

Мальтийский

operazzjonijiet koperti bl-attivitajiet tal-assigurazzjoni jew tal-assigurazzjoni mill‑ġdid riferiti fi:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine genaue aufstellung der geschätzten einnahmen und ausgaben sowie die übernommenen und übertragenen rückversicherungsgeschäfte;

Мальтийский

pjan li jwaqqaf stimi dettaljati ta’ dħul u nfiq rigward aċċettazzjonijiet tar-riassigurazzjoni u ċessjonijiet tar-riassigurazzjoni;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

deshalb unterliegen unternehmen, die ausschließlich rückversicherungsgeschäfte betreiben (berufsrückversicherer) keinen besonderen gemeinschaftsvorschriften.

Мальтийский

b’riżultat, l-intrapriżi tar-riassigurazzjoni li jwettqu biss kummerċ tar-riassigurazzjoni (riassiguraturi professjonali) m’humiex suġġetti għal xi dispożizzjonijiet komunitarji partikolari.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) eine genaue aufstellung der geschätzten einnahmen und ausgaben für das direktversicherungsgeschäft sowie die übernommenen und übertragenen rückversicherungsgeschäfte;

Мальтийский

(b) pjan li jistabbilixxi estimi dettaljati ta'dħul u infiq fir-rigward ta'negozju dirett, aċċettazzjonijiet ta'riassigurazzjoni u ċessjonijiet ta'riassigurazzjoni;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) der herkunftsmitgliedstaat kann für rückversicherungsgeschäfte mit begrenzter risikoübernahme (finanzrückversicherung) besondere vorschriften erlassen in bezug auf

Мальтийский

1. l-istat membru fejn l-impriża għandha l-uffiċċju prinċipali jista'jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-insegwiment ta'attivitajiet tar-riassigurazzjoni finite dwar:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn ein rückversicherungsunternehmen in seinem herkunftsmitgliedstaat zugelassen ist, sollte es automatisch rückversicherungsgeschäfte in der gesamten europäischen gemeinschaft gemäß der niederlassungs- und der dienstleistungsfreiheit führen können.

Мальтийский

ladarba liċenzjata mill-istat membru tagħha, intrapriża tar-riassigurazzjoni għandha awtomatikament tiġi permessa li twettaq in-negozju tar-riassigurazzjoni fil-komunità ewropea kollha taħt il-libertà ta’ l-istabbiliment u l-libertà li tipprovdi s-servizzi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die mitgliedstaaten können gegebenenfalls öffentlich-rechtliche unternehmen schaffen, wenn diese einrichtungen zum ziel haben, rückversicherungsgeschäfte unter den gleichen bedingungen wie private unternehmen durchzuführen.

Мальтийский

l-istati membri jistgħu, fejn xieraq, iwaqqfu intrapriża fi kwalunkwe forma tal-liġi pubblika kemm-il darba dawn l-organizzazzjonijiet għandhom bħala l-għanijiet tagħhom operazzjonijiet tar-riassigurazzjoni taħt kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk li jaħdmu taħthom l-intrapriżi tal-liġi privati.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

für die zwecke von absatz 1 buchstabe a, b und c werden versicherungs- oder rückversicherungsgeschäfte dem versicherungsrisikomodul zugewiesen, das der technischen wesensart der basisrisiken am besten rechnung trägt.

Мальтийский

għall-finijiet tal-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 1, l-operazzjoniiet ta’ l-assigurazzjoni jew tar-rijassigurazzjoni għandhom jiġu allokati lill-modulu ta' riskju ta' sottoskrizzjoni li l-aħjar jirrifletti n-natura teknika tar-riskji sottostanti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie erlaubt es dem unternehmen, in der gesamten gemeinschaft rückversicherungsgeschäfte gemäß der niederlassungs- und der dienstleistungsfreiheit ohne weitere förmlichkeiten auszuüben (artikel 4).

Мальтийский

hija tippermetti lill-intrapriża tar-riassigurazzjoni twettaq kummerċ fil-komunità kollha, taħt il-libertà ta’ l-istabbiliment u l-forniment ħieles tas-servizzi, mingħajr aktar formalitajiet (artikolu 4).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) jeder mitgliedstaat wendet auf versicherungsunternehmen mit sitz in seinem hoheitsgebiet die artikel 35 bis 39 der richtlinie 2005/68/eg in bezug auf deren aktives rückversicherungsgeschäft an, wenn eine der folgenden voraussetzungen erfüllt ist:

Мальтийский

%quot%4. l-istati membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti għandhom is-setgħa li jirriduċu t-tnaqqis, ibbażat fuq ir-riassigurazzjoni, għall-marġni ta'solvibbilità kif stabbilit skond l-artikolu 28 fejn:(a) in-natura jew il-kwalità tal-kuntratti tar-riassigurazzjoni tbiddlet b’mod sinifikanti mill-aħħar sena finanzjarja;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,053,234 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK