Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und verkündigte ihm, daß saul die priester des herrn erwürgt hätte.
a na apiatara i korero ki a rawiri ta haora patunga i nga tohunga a ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern du hast uns mit zorn überschüttet und verfolgt und ohne barmherzigkeit erwürgt.
kua hipokina nei e koe ki te riri, tukinotia ana matou e koe: tukitukia ana e koe, kihai ano i tohungia e koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürgt und sind geachtet wie schlachtschafe.
mou nei hoki matou i patua ai i te ra roa nei: kiia iho matou he hipi e patua ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei mächtige von ihr erwürgt.
he tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.
na te atua o o tatou tupuna i whakaara ake a ihu, i whakamatea na e koutou, he mea whakairi ki te rakau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der faule spricht: es ist ein löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der gasse.
e mea ana te mangere, he raiona kei waho: ka whakamatea ahau ki nga huarahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und das blut der propheten und der heiligen ist in ihr gefunden worden und all derer, die auf erden erwürgt sind.
i kitea ano hoki i roto i a ia nga toto o nga poropiti, o te hunga tapu, o te hunga katoa hoki i whakamatea ki runga ki te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ahab sagte isebel alles an, was elia getan hatte und wie er hatte alle propheten baals mit dem schwert erwürgt.
na ka korerotia e ahapa ki a ietepere nga mea katoa i mea ai a iraia, me nga meatanga katoa i tana whakamatenga i nga poropiti katoa ki te hoari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn der tag anbricht, steht auf der mörder und erwürgt den armen und dürftigen; und des nachts ist er wie ein dieb.
e maranga ana te kaikohuru i te mea ka marama, patua iho e ia te ware me te rawakore; a i te po ka pena ia i te tahae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er sitzt und lauert in den dörfern; er erwürgt die unschuldigen heimlich; seine augen spähen nach dem armen.
e noho ana ia, e whanga ana i nga pa koraha: e kohurutia ana e ia te hunga harakore i nga wahi ngaro; e matatau ana ona kanohi ki te hunga rawakore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und du hast mir heute angezeigt, wie du gutes an mir getan hast, daß mich der herr hatte in deine hände beschlossen und du mich doch nicht erwürgt hast.
kua whakakitea mai nei hoki e koe inaianei te pai o tau mahi ki ahau: i ta ihowa tukunga putanga hoki i ahau ki tou ringa, na kihai koe i patu i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.
ko tenei tangata i tukua atu, he mea i ata whakaaroa, a i mohiotia noatia ake e te atua, tangohia ana e koutou, whakamatea iho, he mea ripeka na te ringa o nga tangata kin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.
na, ko te hunga i toe, i whakamatea ki te hoari a tera e noho ra i runga i te hoiho, ki te hoari e puta mai nei i roto i tona mangai: a makona ana nga manu katoa i o ratou kikokiko
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da antwortete der levit, des weibes mann, die erwürgt war, und sprach: ich kam gen gibea in benjamin mit meinem kebsweibe, über nacht dazubleiben.
na ka utua e te riwaiti, e te tangata nana te wahine i kohurutia ra, ka mea, i haere mai ahau ki kipea, ki tera i a pineamine, maua ko taku wahine iti, moe ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn siehe, der herr wird ausgehen von seinem ort, heimzusuchen die bosheit der einwohner des landes über sie, daß das land wird offenbaren ihr blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind.
no te mea tenei a ihowa te puta nei i tona wahi ki te whiu i te he o nga tangata o te whenua; a ka whakakitea ona toto e te whenua; e kore ano e hipokina e ia i muri nei tona hunga i patua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adam erkannte abermals sein weib, und sie gebar einen sohn, den hieß sie seth; denn gott hat mir, sprach sie, einen andern samen gesetzt für abel, den kain erwürgt hat.
a i mohio ano a arama ki tana wahine; ka whanau tana tama, a huaina iho tona ingoa ko heta; i mea hoki ia, ka rite mai nei i te atua tetahi atu uri moku hei whakakapi mo apera i patua nei e kaina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:
engari haere ana koe i te ara o nga kingi o iharaira, a meinga ana e koe a hura, ratou ko nga tangata o hiruharama, kia moepuku, kia rite ki nga moepuku o te whare o ahapa; a patua ana e koe ou teina o te whare o tou papa, he hunga i pai ake i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber die andern juden in den ländern des königs kamen zusammen und standen für ihr leben, daß sie ruhe schafften vor ihren feinden, und erwürgten ihrer feinde fünfundsiebzigtausend; aber an ihre güter legten sie ihre hände nicht.
na, ko era atu hurai o nga kawanatanga a te kingi, i huihui ratou, a tu ana ki runga, kia ora ai ratou. na ka ta o ratou manawa i o ratou hoariri, a patua iho e ratou o te hunga i kino ki a ratou e whitu tekau ma rima mano; kihai ano ia o ratou ringa i pa ki nga taonga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: