Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beitrag zu verfahren und leitlinien
wkład w prace nad sprawami i wytyczne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist wie folgt zu verfahren:
stosuje się następującą procedurę:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dem stimme ich zu.
zgadzam się z powyższym.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zugang zu verfahren für die anerkennung von befähigungsnachweisen
dostęp do procedur uznawania kwalifikacji
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3 dem stimme ich zu.
zgadzam się z tym.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das amt kann anschließend beschließen, anders zu verfahren.
urząd może następnie zrezygnować z rozpatrywania ich w ten sposób.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daher ist bei ihrer anwendung auch gleichermaßen zu verfahren.
należy stosować je zatem w podobny sposób.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
damit komme ich zu schengen.
a teraz strefa schengen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bei der erteilung solcher bescheinigungen ist wie folgt zu verfahren:
wydając takie świadectwa, państwa członkowskie przestrzegają następujących warunków:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
initiative zu verfahren zur beilegung von doppelbesteuerungsstreitigkeiten in der europäischen union
mechanizmy rozstrzygania sporów dotyczących podwójnego opodatkowania w unii europejskiej
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
23 wenn ich zu viel vaniqa angewendet habe
zastosowanie wi kszej ni zalecana dawki leku vaniqa:
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
zugang zu verfahren für die anerkennung von qualifikationen und die validierung von kompetenzen
dostęp do procedur uznawania kwalifikacji i potwierdzanie umiejętności
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der anwendung des absatzes 1 ist nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit zu verfahren.
przepisy ust. 1 stosuje się z należytym uwzględnieniem zasady proporcjonalności.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
damit komme ich zu meinem ausgangspunkt zurück.
w ten sposób wracam do tego, o czym mówiłem na początku.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dann sprach ich zu ihnen offen und im geheimen.
następnie, obwieszczałem im jawnie i mówiłem im w wielkiej tajemnicy.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
artikel 32 - zugang zu verfahren für die anerkennung von qualifikationen und die validierung von kompetenzen
artykuł 32 – dostęp do procedur uznawania kwalifikacji i potwierdzanie umiejętności
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zu verfahren der sicherheitszulassung für hersteller von für die sicherheit des euro bedeutsamen materialien für euro-banknoten
w sprawie procedur akredytacji bezpieczeństwa dla producentów zabezpieczonych elementów banknotów euro
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
es schreibt den in seinen zuständigkeitsbereich fallenden zahlungsverkehrsdienstleistern vor, den bestimmungen dieser verordnung entsprechend zu verfahren.
wymaga od dostawców usług płatniczych podlegających pod jego jurysdykcję stosowania takich samych zasad, jak te ustanowione na mocy niniejszego rozporządzenia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
besseren zugang zu verfahren für die anerkennung von akademischen qualifikationen für personen, die internationalen schutz genießen;
poprawę dostępu do procedur uznawania kwalifikacji akademickich dla beneficjentów ochrony międzynarodowej;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im falle einer Änderung der verwaltungs- und kontrollsysteme ist wie in artikel 20 festgelegt zu verfahren.
systemy zarządzania i kontroli zmieniane są z zachowaniem tej samej procedury, którą określa art. 20.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество: