Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ondertekend te bern, 16 mei 2008.
podpisano w bernie dnia 16 maja 2008 r.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
ondertekend te brussel, 8 mei 2008.
podpisano w brukseli dnia 8 maja 2008 r.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
de factuurverklaring wordt door de exporteur eigenhandig ondertekend.
deklaracje na fakturze są opatrzone własnoręcznym oryginalnym podpisem eksportera.
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:
(3) de overeenkomst moet worden ondertekend en goedgekeurd,
(3) umowa powinna zostać podpisana i zatwierdzona,
Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:
a) landen waarmee de europese unie een toetredingsverdrag heeft ondertekend;
a) krajów, z którymi unia europejska podpisała traktat o przystąpieniu;
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
d) elke bladzijde van de aangifte van overlading wordt door de kapitein ondertekend.
d) kapitan podpisuje każdą stronę deklaracji przeładunkowej.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
het origineel van het verzoek om rechtsbijstand moet door de verzoeker zelf of door zijn advocaat worden ondertekend.
pieteikuma par juridisko palīdzību oriģināls jāparaksta pašam pieteikuma iesniedzējam vai viņa advokātam.
Последнее обновление: 2017-02-17
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is minstens een van deze contracten reeds op 1 oktober 2003 ondertekend [7].
bovendien is minstens een van deze contracten reeds op 1 oktober 2003 ondertekend [7].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het certificaat wordt ondertekend door de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, die verklaart dat de inhoud juist is.
zaświadczenie musi być podpisane, a jego treść poświadczona jako zgodna z prawdą przez właściwy organ państwa wydającego.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
in afwachting van de inwerkingtreding van dit memorandum van samenwerking wordt het voorlopig toegepast vanaf de datum waarop het is ondertekend.
do czasu jego wejścia w życie porozumienie o współpracy stosowane jest tymczasowo od daty jego podpisania.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
de kaderovereenkomst is op 7 april 2003 ondertekend, maar het uitstel van betaling dat staatssteun zou kunnen zijn werd al in 2001 verleend.
de kaderovereenkomst is op 7 april 2003 ondertekend, maar het uitstel van betaling dat staatssteun zou kunnen zijn werd al in 2001 verleend.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze slotakte is tevens ondertekend door de volgende kandidaat-lidstaten van de europese unie, waarnemers bij de conferentie:
deze slotakte is tevens ondertekend door de volgende kandidaat-lidstaten van de europese unie, waarnemers bij de conferentie:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(7) de gemeente heeft de samenwerkingsovereenkomst met de projectontwikkelaars reeds ondertekend, maar de steun is nog niet uitgekeerd.
(7) de gemeente heeft de samenwerkingsovereenkomst met de projectontwikkelaars reeds ondertekend, maar de steun is nog niet uitgekeerd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de tweede heeft betrekking op materiaal voor carrefour waarvoor al een prijs is overeengekomen en een proefdruk is voorbereid, maar tot op heden is er geen formeel contract ondertekend.
drugie zamówienie dotyczy materiałów dla przedsiębiorstwa carrefour i jego cena została już uzgodniona, przygotowano już próbny nakład, jednakże nie podpisano jeszcze formalnej umowy.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
g) het origineel van het gezondheidscertificaat moet door een officiële dierenarts worden ingevuld en ondertekend op de laatste werkdag vóór het laden van de zending voor uitvoer naar de gemeenschap.
g) oryginał świadectwa zdrowia musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii najpóźniej ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do wspólnoty.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
lidstaten die de ices-overeenkomst hebben ondertekend, kunnen de ices verzoeken de aanvragen en risicobeoordelingen betreffende mariene organismen te beoordelen alvorens het raadgevend comité hierover advies uitbrengt.
państwa członkowskie będące sygnatariuszami ices mogą wystąpić o dokonanie przez ices przeglądu wniosków i ocen ryzyka dotyczących organizmów morskich przed wydaniem opinii przez komitet doradczy.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
(3) onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst die op basis van deze onderhandelingen tot stand is gekomen, te worden ondertekend,
(3) nolīgums, par kuru komisija risināja sarunas, būtu jāparaksta, ņemot vērā tā iespējamo noslēgšanu vēlāk,
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
b) een overeenkomstig artikel 6 van richtlijn 94/45/eg gesloten overeenkomst wordt ondertekend of herzien in de periode tussen 5 juni 2009 en 5 juni 2011.
6 dyrektywy 94/45/we została podpisana lub zmieniona w okresie między dniem 5 czerwca 2009 r.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
mochten de kantoren van de delegatie van de europese commissie gesloten zijn wanneer de vergunning moet worden ondertekend, kan de vergunning direct naar de gemachtigde agent van het vaartuig worden gestuurd; een kopie ervan wordt dan aan de delegatie toegezonden.
w przypadku gdy, w chwili podpisania licencji, biura przedstawicielstwa komisji europejskiej są zamknięte, licencja jest przekazywana bezpośrednio konsygnatariuszowi statku, z kopią dla przedstawicielstwa.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
(8) italië heeft verklaard dat de definitieve contracten voor de betrokken schepen in december 2000 zijn ondertekend en dat de levering, volgens de clausules van het contract, voor juni of december 2003 was voorzien.
(8) włochy wyjaśniły, iż ostateczne umowy na budowę omawianych statków podpisano w grudniu 2000 r.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество: