Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iv – beihilfenkontrolle laufender geschä stätigkeit verrechnen.
iv – kontrola pomocy państwa pochodzących z bieżącej działalności członków grupy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies bedeutet, dass die entsprechende subvention nicht mehr mit dem antidumpingzoll zu verrechnen ist.
oznaczałoby to, że wysokość stwierdzonego subsydium nie powinna być już obniżana o cło antydumpingowe.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht möglich, zu viel gezahlte beträge mit später an die agentur zu leistenden zahlungen zu verrechnen.
zaliczenie kwot nadpłat na poczet przyszłych płatności na rzecz agencji nie jest możliwe.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
im vorliegenden fall haben unternehmen die iis auch in anspruch genommen, um verbindlichkeiten in verbindung mit der erwerbssteuer zu verrechnen.
faktycznie, w obecnej sprawie, firmy skorzystały również z iss, aby skompensować zobowiązania z tytułu podatku od zakupu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sie können die ihnen ausgezahlten dividenden mit den gestiegenen verbindlichkeiten aufgrund der verpflichtung zur weitergabe der dividenden an ihre versicherungsnehmer verrechnen.
mogą one odliczać wzrost zobowiązania do płacenia dywidend swoim ubezpieczającym od otrzymanych dywidend.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
gesellschaften mit sitz im vereinigten königreich, die zum hutchinson-konzern gehören, wollten diese verluste mit ihren gewinnen verrechnen.
spółki brytyjskie należące do grupy hutchinson zamierzały zaliczyć te straty na poczet swoich zysków.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
2.10 für die gkkb optierende unternehmen können die gewinne und verluste in verschiedenen mitgliedstaaten vollständig verrechnen ("konsolidierung").
2.10 przedsiębiorstwa, które wyrażą chęć udziału w systemie ccctb, będą mogły w pełni kompensować swoje zyski i straty w różnych państwach członkowskich („konsolidacja”).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dieses problem wird umso größer, je mehr auswahlmöglichkeiten ein unternehmen hat, die verluste horizontal oder vertikal “nach unten” zu verrechnen.
problem ten narasta wraz ze wzrostem swobody przedsiębiorstwa w zakresie odliczania strat poziomo lub pionowo w dół.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ferner sei wegen der mangelnden liquidität der volle refinanzierungssatz als abschlag vorzunehmen, da es überhaupt nicht zulässig sei, den vom bdb vorgebrachten steuerentlastungseffekt als liquiditätsabschlag mit der angemessenen rendite zu verrechnen.
następnie z powodu braku płynności należy odjąć pełną stopę refinansowania, ponieważ jest absolutnie niedopuszczalne, aby przytaczany przez bdb efekt zwolnienia podatkowego postrzegany jako potrącenie w związku z brakiem płynności kompensować z odpowiednim zyskiem z kapitału.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
im königreich dänemark ansässige steuerpflichtige können ihr recht auf abzug der mehrwertsteuer, die sie für die benutzung des in schwedischem hoheitsgebiet gelegenen teils der verbindung schulden, im wege ihrer periodischen steuererklärung in dänemark verrechnen.
podatnicy mający siedzibę w danii mogą korzystać z przysługującego im prawa do odliczenia vat uiszczonego w związku z korzystaniem z części połączenia położonego na terytorium szwecji poprzez dokonanie rozliczenia w okresowych deklaracjach podatkowych składanych w danii;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
dessen ungeachtet teilte die kommission der beschwerdeführerin mit, dass sie angesichts der tatsache, dass der betrag von 3 202 eur noch nicht zurückgezahlt worden sei, diesen betrag mit anderen forderungen der beschwerdeführerin gegen die kommission verrechnen werde.
parlament nadmienił też, że ten otwarty konkurs składał się tylko z jednego egzaminu ustnego, który miał na celu ocenić każdego kandydata względem innych kandydatów. parlament utrzymywał, że skoro istniała tylko jedna
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(48) derselbe indonesische ausführende hersteller beantragte, den zinsaufwand in dem fall, in dem er den einzelnen operationellen abteilungen zugerechnet würde, mit entsprechenden einkünften zu verrechnen.
(48) ten sam indonezyjski producent dokonujący wywozu twierdził, iż jeśli koszty obsługi kredytu były rozdzielone na różne działy operacyjne, to powinny być one zrekompensowane odpowiednimi dochodami.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
2024, nach ablauf der 25 jahre, wird der marktwert des neuen studios von einem unabhängigen gutachter bewertet; die bav kann das neue studio von der bfh zu diesem preis erwerben und diesen gegebenenfalls mit der aufgelaufenen pachtforderung zuzüglich zinsen verrechnen.
w 2024 r., po 25 latach, wartość rynkowa nowego studia zostanie wyceniona przez niezależnego rzeczoznawcę; bav może nabyć studio od bfh za tę cenę i ewentualnie rozliczyć ją z narosłymi roszczeniami z tytułu czynszu dzierżawnego wraz z odsetkami.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
zu sätzlich zu den für die zentralbankmitarbeiter geltenden regeln über berufliches verhalten und vertraulichkeit sollte der ausschuss für zahlungsverkehrs- und verrech nungssysteme( pssc) des europäischen systems der zen tralbanken besondere regeln für den zugang zu und die nutzung von daten auf transaktionsebene einführen.
obok zasad wykony wania zawodu i zachowania poufności, stosowanych wobec pracowników bc, komitet ds. systemów płatności i rozrachunku( pssc-- payment and settlement systems committee) europejskiego systemu banków centralnych powinien wprowadzić szczegółowe zasady dostępu i wykorzystywania danych na poziomie transakcji.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество: