Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
134 millionen euro für die von der Überschwemmungskatastrophe heimgesuchten regionen in Österreich
134 milhões de euros para as regiões da Áustria atingidas pelas inundações
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deshalb ist es umso schlimmer, dass in diesen tagen jetzt noch eine Überschwemmungskatastrophe hinzugekommen ist.
daí que seja tanto mais grave o facto de haver agora uma catástrofe natural na ilha.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mitte august 2002 wurden große gebiete der tschechischen und der slowakischen republik zu opfern einer Überschwemmungskatastrophe.
em meados de agosto de 2002, as inundações causaram danos consideráveis na república checa e na eslováquia.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
liebe kolleginnen und kollegen! wir haben alle noch die bilder von der Überschwemmungskatastrophe vor augen, von der tschechien vor genau einem jahr heimgesucht wurde.
senhor presidente, caros colegas, todos nós temos ainda presentes as imagens das inundações que assolaram a república checa há precisamente um ano.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
angesichts des ausmaßes und des jähen einsetzens der Überschwemmungskatastrophe in mosambik fragten sich die kommission sowie die mitgliedstaaten und anderen geber, ob die hilfsaktionen nicht hätten schneller eingeleitet werden können. auch in dieser aussprache wurde das angesprochen.
a amplitude e rapidez das cheias em moçambique deixaram a comissão, bem como os estados membros e outros dadores, com dúvidas quanto à possibilidade de se ter dado uma resposta mais rápida, como aliás foi também salientado neste debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
besuche in rumänien und bulgarien erfolgten im oktober bzw. november, um die verwendung von zuschüssen aus dem solidaritätsfonds zu überwachen, die infolge der beiden Überschwemmungskatastrophen im jahr 2005 gewährt worden waren.
as visitas à roménia e à bulgária foram levadas a cabo, respectivamente, em outubro e novembro, estando ambas relacionadas com a aplicação das subvenções do fsue atribuídas na sequência das duplas inundações de 2005.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: