Вы искали: gravierenderen (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

gravierenderen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

aber ich komme zu dem für mich viel gravierenderen vorgang.

Португальский

chego àquela que é, para mim, a ocorrência mais grave.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie sind gegenüber den gravierenderen persönlichen folgen eher sekundär2.

Португальский

porém, estas são secundárias face às consequências mais graves a nível pessoal2.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die meisten mitgliedstaaten verhängen strafrechtliche sanktionen (geldbußen und in gravierenderen fällen haftstrafen).

Португальский

a maioria dos estados-membros utiliza sanções penais (multas e, em casos mais graves, penas de prisão).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

städtische gebiete sind besonders anfällig für folgen des klimawandels wie Überschwemmungen, hitzewellen sowie häufigere wasserknappheit mit gravierenderen auswirkungen.

Португальский

as zonas urbanas são vulneráveis às consequências das alterações climáticas, tais como inundações, ondas de calor, secas mais frequentes e intensas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies ermöglicht zudem eine eingehendere beobachtung der mitglieder des euroraums mit einem übermäßigen defizit und eine Überwachung der mitgliedstaaten, die gravierenderen schwierigkeiten gegenüber stehen.

Португальский

isso permitirá também um controlo mais aprofundado de países da área do euro em situação de défice excessivo e uma maior vigilância dos países que enfrentem dificuldades mais sérias.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der raubbau an und die verschmutzung von wasserressourcen und meeresumwelt führen zu immer gravierenderen problemen, und im jahr 2025 könnte ein drittel der weltbevölkerung von wasserknappheit betroffen sein.

Португальский

o esgotamento e a poluição dos recursos hídricos e do ambiente marinho colocam problemas cada vez mais graves, podendo a escassez de água afectar um terço da população mundial em 2025.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn wir nicht früh genug handeln, werden wir auf noch umweltbelastendere brennstofftypen zurückgreifen müssen, wenn uns reines Öl und gas ausgehen, was zu noch gravierenderen umweltschäden führen wird.

Португальский

se não actuarmos suficientemente a tempo, ficaremos dependentes de tipos de combustível ainda mais poluentes, quando ficarmos sem petróleo e gás puros, do que resultarão prejuízos ambientais ainda mais graves.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

im rahmen des vorliegenden vorschlags könnte illegale beschäftigung auch den gravierenderen tatbestand des menschenhandels erfüllen, wenn die im rahmenbeschluss genannten bedingungen, einschließlich der anwendung von zwang oder täuschung für die zwecke der arbeitsausbeutung, gegeben sind.

Португальский

o emprego ilegal ao abrigo da presente proposta poderá também corresponder à infracção penal mais grave atribuída ao tráfico se estiverem reunidas as condições da decisão‑quadro, incluindo a utilização de coerção ou manipulação para efeitos de exploração laboral.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(27) es sollten maßnahmen getroffen werden zur zügigen entwicklung der qualitätsnormen für die biokraftstoffe, die als reine biokraftstoffe und als beimischung zu konventionellen kraftstoffen zum antrieb von fahrzeugen eingesetzt werden. obwohl der biologisch abbaubare teil von abfällen als ausgangsmaterial für biokraftstoffe dienen könnte, müssen die qualitätsnormen den umfang der möglichen verunreinigung der abfälle berücksichtigen, damit nicht durch spezifische bestandteile fahrzeuge beschädigt werden oder noch gravierendere emissionen entstehen.

Португальский

(27) importa tomar medidas com vista ao rápido desenvolvimento de normas de qualidade para os biocombustíveis a utilizar no sector automóvel, tanto em estado puro como enquanto componentes de uma mistura com combustíveis convencionais. embora a fracção biodegradável dos resíduos constitua uma fonte potencialmente útil para a produção de biocombustíveis, a norma de qualidade deve ter em conta a possível contaminação presente nos resíduos, a fim de evitar que componentes especiais possam danificar o veículo ou degradar as emissões.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,320,297 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK