Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich unterstütze diesen bericht mit großer freude.
apoio este relatório com grande prazer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die frage des herrn abgeordneten beantworte ich mit großer freude.
É com muito gosto que respondo à pergunta do senhor deputado.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
meine gruppe wird mit großer freude für diesen bericht stimmen.
o meu grupo parlamentar votará com grande satisfação a favor do relatório em apreço.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen jerusalem mit großer freude
e, depois de o adorarem, voltaram com grande júbilo para jerusalém;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie das erreicht hätten, hätte ich die richtlinie mit großer freude unterstützt.
se tivessem conseguido isto, teria apoiado esta directiva com todo o gosto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich nehme das, wenn es einmal vorkommt, natürlich mit großer freude zur kenntnis.
por uma vez que isso acontece, é claro que é com imenso prazer que tomo nota do facto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr amtierender ratspräsident, ich sehe dem trilog und der vermittlung mit großer freude entgegen.
senhor presidente em exercício, espero ansiosamente pelo triálogo e pela conciliação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident! mit großer freude danke ich frau heidi hautala für ihre unermüdliche arbeit.
senhor presidente, é com grande satisfação que agradeço à senhora deputada heidi hautala o seu empenhado trabalho.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
er war längst überfällig und ist nun, da er erfolgt ist, mit großer freude aufgenommen worden.
já devia ter acontecido há muito tempo, mas agora que aconteceu, é extremamente bem-vindo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die britischen konservativen haben einmal mehr mit großer freude gegen einen weiteren bericht gestimmt.
mais uma vez, os conservadores britânicos votaram, e com satisfação, contra outro relatório.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mit großer freude habe ich festgestellt, daß unsere absichten bei so vielen abgeordneten auf unterstützung stoßen.
É extremamente gratificante para mim ver que podemos contar com tantos apoios.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die europäische union stellt mit großer freude fest, dass die tendenz zur weltweiten abschaffung der todesstrafe anhält.
muito apraz à união europeia assinalar que se confirma a tendência para a abolição universal da pena de morte.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
„die positiven ergebnisse, die die arbeit des olaf im jahr 2010 hervorgebracht hat, erfüllen mich mit großer freude.
«É com grande prazer que apresento os resultados positivos do trabalho que realizámos em 2010.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich begrüße dieses programm mit großer freude, da es vor allem auf die wirklich kleineren unternehmen abzielt.
o chamado programa elise foi o instrumento criado para esse fim, uma vez que se dirige especificamente às empresas realmente pequenas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich begrüße deshalb mit großer freude den am 22. november 2000 in der sitzung des vermittlungsausschusses vereinbarten gemeinsamen text.
por conseguinte, é com grande prazer que saúdo o acordo sobre um texto comum alcançado a 22 de novembro de 2000 pelo comité de conciliação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die europäische union stellt mit großer freude fest, dass die tendenz zur weltweiten abschaffung der todesstrafe für alle verbrechen anhält.
muito apraz à união europeia assinalar que se confirma a tendência para a abolição universal da pena de morte em relação a todos os crimes.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission begrüßt mit großer freude das positive ergebnis des referendums über den verfassungsvertrag, das vergangenen sonntag in luxemburg stattfand.
a comissão acolheu com grande satisfação o resultado positivo sobre o tratado constitucional registado este domingo no luxemburgo.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich habe die kampagne mit dem titel „ rote karte für den rassismus“ im vereinigten königreich mit großer freude unterstützt.
foi com grande prazer que apoiei a campanha “ mostrar ao racismo o cartão encarnado ” no reino unido.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident, ich habe mit großer freude für den bericht über den stand der verhandlungen über den beitritt polens zur europäischen union gestimmt.
senhor presidente, foi com enorme prazer que votei a favor do relatório que descreve a situação da adesão da polónia à união europeia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich betrachte den sehr guten cornelissen-bericht mit großer freude, die wirklich überwiegt, aber zugleich auch mit ein wenig besorgnis.
li o excelente relatório cornelissen com grande satisfação, mas também, ao mesmo tempo, com alguma preocupação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: