Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) alle merkmale oder ernährungseigenschaften, wie
(a) oricăror caracteristici sau proprietăţi alimentare, precum:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
d) forschungsarbeiten, insbesondere zur wissenschaftlichen untersuchung der ernährungseigenschaften von olivenöl;
(d) activităţile de cercetare, în special cele care au ca obiect analiza ştiinţifică a aspectelor nutritive ale uleiului de măsline;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
diese kodizes sollen vorsehen, dass in audiovisueller kommerzieller kommunikation die positiven ernährungseigenschaften solcher lebensmittel und getränke nicht hervorgehoben werden.
aceste coduri ar trebui să prevadă pentru comunicările comerciale audiovizuale interdicția de a scoate în evidență calitatea pozitivă a aspectelor nutriționale ale unor astfel de produse alimentare și băuturi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im letztgenannten fall läßt sich mit den den Überwachungsdiensten üblicherweise zu gebote stehenden mitteln nämlich unter bestimmten umständen nicht nachprüfen, ob das betreffende lebensmittel tatsächlich die ihm zugeschriebenen besonderen ernährungseigenschaften besitzt.
întrucât, în cazul din urmă, mijloacele uzuale disponibile organelor de control pot, în anumite situații, să nu permită verificarea proprietăților nutritive reale ale produsului alimentar în cauză;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
(1) olivenöl besitzt geschmacks-und ernährungseigenschaften, die ihm -unter berücksichtigung seiner produktionskosten -ein marktsegment mit verhältnismäßig hohen preisen gegenüber den meisten anderen pflanzenfetten eröffnen. aufgrund dieser marktsituation bedarf es für olivenöl neuer vermarktungsvorschriften mit besonderen etikettierungsregeln in ergänzung zu der richtlinie 2000/13/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. märz 2000 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die etikettierung und aufmachung von lebensmitteln sowie die werbung hierfür(3), geändert durch die richtlinie 2001/101/eg der kommission(4), insbesondere zu den grundlegenden bestimmungen in deren artikel 2.
(1) uleiul de măsline dispune de anumite calităţi, în special proprietăţi organoleptice şi nutritive care, ţinând seama de costurile de producţie, îi permit accesul la un preţ de piaţă relativ ridicat în raport cu majoritatea celorlalte grăsimi vegetale. Ţinând seama de această situaţie de piaţă, trebuie prevăzute noi standarde de comercializare a uleiului de măsline care să cuprindă, în special, norme speciale de etichetare suplimentare celor prevăzute în directiva parlamentului european şi a consiliului 2000/13/ce din 20 martie 2000 privind armonizarea legislaţiei statelor membre privind etichetarea, prezentarea şi publicitatea produselor alimentare3, modificată de directive comisiei 2001/101/ce4, în special normele prevăzute în art. 2.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: