Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die veräußerung zahlreicher immobilien führte zu starken preisrückgängen und enormen verlusten für die finanzinstitute.
punerea în vânzare a unei cantități importante de bunuri imobiliare a avut drept consecință scăderea prețurilor și pierderi enorme pentru instituțiile financiare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der markteintritt ausländischer kreditgeber und kreditvermittler dürfte den wettbewerb beleben und sich in einer breiteren palette von kreditprodukten für die verbraucher und potenziell sogar leichten preisrückgängen niederschlagen.
intrarea pe piață a furnizorilor și a intermediarilor de credite străini va intensifica concurența, aceasta traducându-se prin lărgirea gamei de produse de credit pentru consumatori și poate chiar printr-o ușoară scădere a prețurilor.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem könnte ein für das erste quartal 2002 erwarteter produktionsanstieg aufgrund der verzögerung der schlachtung der derzeit in den landwirtschaftlichen betrieben gehaltenen tiere auch zu neuen preisrückgängen bei bestimmten rinderkategorien führen.
mai mult decât atât, o creştere a producţiei planificată pentru primul trimestru din anul 2002, ducând la amânarea sacrificării animalelor păstrate momentan în ferme, ar putea duce, de asemenea, la o scădere ulterioară a preţurilor pentru anumite categorii de bovine.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bei internationalen versteigerungen von milchprodukten sind die neuesten ergebnisse nach zehn aufeinanderfolgenden preisrückgängen wieder zunächst um 14,7 % und anschließend um 10,9 % gestiegen.
la nivelul licitațiilor global dairy trade, după zece reprize succesive în care au scăzut prețurile, la ultimele două licitații s-au înregistrat creșteri cu 14,7 % și cu 10,9 %.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: