Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
62% geringfügige Überschreitung des
62% средне превышенные нормативы (40-79 рг/м3)значения ниже нормативных
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
farbe für bereichs-Überschreitung:
Цвет превышения предела:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
höchstdauer für Überschreitung der sanften platzbeschränkung
Ограничение по времени
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
höchstdauer für Überschreitung der sanften beschränkung der dateianzahl
Ограничение по времени inode
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gesamtbereich der Überschreitung kritischer werte bei schwefel und stickstoff
Общая площадь превышения критической нагрузки в отношении серы и азота
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei Überschreitung dieser geschwindigkeitsschwelle stoppt der aufzug und setzt den fehler
В случае превышения этого порога скорости лифт останавливается и ставит ошибку
Последнее обновление: 2013-07-14
Частота использования: 1
Качество:
der sicherheitstemperaturbegrenzer des wärmeträgers, der die vorlauftemperatur auf Überschreitung der eingestellten maximaltemperatur kontrolliert.
Предохранительный регулятор температуры теплоносителя, который контролирует температуру в подающем трубопроводе на превышение установленной максимальной температуры.
Последнее обновление: 2013-01-11
Частота использования: 3
Качество:
bei Überschreitung der abweichung legt sich der aufzug still (positionsmesssystem wahrscheinlich defekt)
При превышении отклонения лифт останавливается (вероятно неисправна система измерения координат).
Последнее обновление: 2013-08-29
Частота использования: 1
Качество:
etwa 330 millionen menschen in der eu sind zumindest einmal jährlich einer Überschreitung der kritischen belastung ausgesetzt.
Приблизительно 330 миллионов людей в ЕС могут почувствовать на себе по крайней мере один раз в год превышение пороговой концентрации озона.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt umfassende wissenschaftliche erkenntnisse darüber, dass eine Überschreitung dieses wertes irreversible und möglicherweise katastrophale veränderungen bewirken könnte.
Существуют заслуживающие самого серьезного внимания научные доказательства того, что дальнейшее повышение температуры сверх указанного порога может вызвать необратимые и потенциально катастрофические изменения.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei Überschreitung der arbeitsplatzbezogenen grenzwerte und / oder bei freisetzung größerer mengen (leckagen, verschütten, staub) ist der angegebene atemschutz zu verwenden.
При превышении предельных величин, предусмотренных рабочим местом и / или при высвобождении большого количества (утечки, рассыпание, пыль) следует использовать указанную защиту органов дыхания.
Последнее обновление: 2013-06-18
Частота использования: 1
Качество:
die entsprechende zahl von personen, die (aufgrund der ozonkonzentrationen) dem sommersmog ausgesetzt sind, liegt bei 37 millionen, wobei nahezu 40 millionen personen alljährlich mindestens eine Überschreitung der who-richtwerte erleben.
Воздействию зимнего смога подвергаются соответственно 37 млн. человека, и почти 40 млн. человек испытывают на себе негативные воздействия, связанные с превышением норм ВОЗ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: