Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn du möchtest
если ты хочешь
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn du möchtest, komme ich hierher zurück.
Если хочешь, я вернусь сюда.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
er (musa) sagte: "wenn du möchtest, könntest du dafür lohn verlangen."
(Муса) сказал: «Если бы ты хотел, то непременно взял бы за это плату (на которую мы купили бы еды)».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darrst bei dir aufnehmen, wen du willst. und wenn du doch eine von denen haben möchtest, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich kein vergehen.
Можешь отстранить от себя ту из них, которую захочешь, и можешь принять к себе ту, которую захочешь, и которую пожелаешь из тех, которых ты отдалил от себя: на тебе в этом нет греха.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei dir aufnehmen, wen du willst. und wenn du doch eine von denjenigen begehrst, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich keine sünde.
Можешь отстранить от себя ту из них, которую захочешь, и можешь принять к себе ту, которую захочешь, и которую пожелаешь из тех, которых ты отдалил от себя: на тебе в этом нет греха.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
»aber du würdest mir doch einen großen gefallen tun«, sagte stepan arkadjewitsch, »wenn du bei pomorski ein gutes wort für mich einlegen wolltest.
-- Но ты мне сделаешь большое одолжение все-таки, -- сказал Степан Аркадьич, -- замолвив словечко Поморскому.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
für dich handelt es sich nur um die frage, ob du sieger über mich bleibst; aber für mich ...« wieder überkam sie ein gewaltiges mitleid mit sich selbst, und sie wäre beinahe in tränen ausgebrochen. »wenn du wüßtest, worum es sich für mich handelt!
Для тебя вопрос, останешься ли ты победителем со мной, а для меня... -- Опять ей стало жалко себя, и она чуть не заплакала. -- Если бы ты знал, в чем для меня дело!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
du darfst die von ihnen entlassen, die du (zu entlassen) wünschst, und du darfst die behalten, die du (zu behalten) wünschst; und wenn du eine, die du entlassen hast, wieder aufnehmen willst, dann trifft dich kein vorwurf.
[[Всевышний также облагодетельствовал Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, тем, что позволил ему отдавать предпочтение той или иной из своих жен и проводить ночь у нее, не соблюдая очередности между женами. И хотя это не было для него обязательным, Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, всегда стремился соблюдать эту очередность и говорил: «О Аллах!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: