Вы искали: schmuck? (Немецкий - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

schmuck?

Русский

Ювелирное изделие

Последнее обновление: 2014-04-28
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

schmuck

Русский

iuvelirnye izdeliia

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

sprichwörter sind der schmuck der rede.

Русский

Пословицы — украшение речи.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

sie sind über und über mit silbernem schmuck behangen.

Русский

Они просто ломятся от серебряных украшений.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

besitztum und kinder sind schmuck des irdischen lebens.

Русский

Богатство и сыновья - украшение, услада и сила для вас в земной жизни, но это всё преходящее, невечное.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und er kam zu seinem volk in seinem schmuck heraus.

Русский

[Карун] вышел к своему народу во всем великолепии.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dann ging er zu seinen leuten mit seinem schmuck hinaus.

Русский

[Карун] вышел к своему народу во всем великолепии.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das vermögen und die söhne sind der schmuck des diesseitigen lebens.

Русский

Богатство и сыновья - украшение мирской жизни, однако нетленные благодеяния лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и на них лучше возлагать надежды. [[Богатство и дети остаются в мирской жизни, и только нетленные благодеяния сопровождают человека повсюду, принося ему огромную пользу и доставляя ему радость.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das wird deiner seele leben sein und ein schmuck deinem halse.

Русский

и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wir haben den untersten himmel mit einem schmuck ausgeschmückt: den sternen

Русский

Воистину, Мы разубрали ближайшее небо украшениями из звезд

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und aus beiden eßt ihr frisches fleisch und holt schmuck heraus, den ihr anlegt.

Русский

И все же из обеих вод Питаетесь вы свежей рыбой И извлекаете украсы для своих одежд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und was immer euch gegeben geworden ist, ist genuß und schmuck des diesseitigen lebens.

Русский

То, что даровано вам [в этом мире], - это всего лишь услады здешней жизни и ее [суетные] прикрасы.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und (erschaffen hat er) pferde, maultiere und esel zum reiten und zum schmuck.

Русский

[[Аллах подчинил вам коней, мулов и ослов, которых вы иногда используете в качестве верховых животных, а иногда - используете для украшения своего окружения. Всевышний не упомянул о том, что этих животных можно употреблять в пищу, потому что есть мясо мулов и ослов категорически запрещено, а мясо лошадей, как правило, не употребляют в пищу.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das ganze jahr über können sie sich seine zeichnungen sowie jugendstilmöbel, keramik, glas und schmuck anschauen.

Русский

На протяжении круглого года здесь можно посмотреть его рисунки, мебель в стиле модерн, керамику, стекло и украшения.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das personal darf keine offenen langen haare, lose kleidung oder schmuck (einschließlich ringe) tragen.

Русский

Персоналу не разрешается носить открытые длинные волосы, свободную одежду или украшения (включая кольца).

Последнее обновление: 2013-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schmücken

Русский

Ювелирное изделие

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,152,881 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK