Вы искали: treibt (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

treibt

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

mich treibt eine leidenschaft.

Русский

Мною движет страсть.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein keil treibt den anderen

Русский

Клин клином вышибают

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein nagel treibt den andern

Русский

клин клином вышибают

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie man es treibt, so geht es

Русский

Что посеешь, то и пожнешь

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit treibt man keinen scherz

Русский

этим не шутят

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wo die liebe treibt, ist kein weg zu weit

Русский

Для милого дружка семь вёрст не околица

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

indem man sport treibt, kann man stärker werden.

Русский

Занимаясь спортом, можно стать сильнее.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und treibt einander nicht an, den armen zu speisen.

Русский

Не побуждаете друг друга накормить голодных!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn welche der geist gottes treibt, die sind gottes kinder.

Русский

Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

baut ihr denn auf jeder anhöhe ein wahrzeichen und treibt ein sinnloses spiel

Русский

Неужели вы [и впредь] будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша [свое тщеславие],

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

heute treibt der wachsende kältebedarf weltweit den energieverbrauch in die höhe und belastet das klima.

Русский

Сегодня растущая потребность в холоде повышает потребление энергии в мире и воздействует га климат.

Последнее обновление: 2013-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

errichtet ihr auf jedem hügel eine aya, (mit der) ihr sinnloses treibt?!

Русский

Неужели вы [и впредь] будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша [свое тщеславие],

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie ein hund sein gespeites wieder frißt, also ist der narr, der seine narrheit wieder treibt.

Русский

Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein narr treibt mutwillen und hat dazu noch seinen spott; aber der mann ist weise, der aufmerkt.

Русский

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

euer herr ist es, der die schiffe auf dem meer für euch treibt, auf daß ihr nach seiner gnade trachten möget.

Русский

[[Всевышний упомянул о Своей милости по отношению к рабам, которым Он подчинил корабли и каравеллы. Он научил людей строить эти корабли и подчинил им буйные моря для того, чтобы они могли взбираться на палубы кораблей, бороздить морские просторы, перевозить тяжелые грузы и отправляться в торговые поездки.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und nehmt zeugen, wenn ihr miteinander handel treibt. und weder dem schreiber noch dem zeugen soll schaden zugefügt werden.

Русский

Но призывайте свидетелей, если вы заключаете торговый договор, и не причиняйте вреда писарю и свидетелю.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

treibt sie nicht aus ihren häusern noch lasset sie hinausgehen; es sei denn, sie hätten eine offenkundige schändlichkeit begangen.

Русский

Бойтесь Бога, Господа вашего. Не высылайте их из домов их; оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die antwort seiner leute war nichts anderes als daß sie sagten: "treibt sie aus eurer stadt hinaus!

Русский

[[Неверующие соплеменники Лута сказали: «Прогоните их из вашего города! Они хотят быть чистенькими, безгрешными!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich frage mich: was treibt jemanden an, dieses hohe risiko auf sich zu nehmen, eingesperrt, geschlagen und gefoltert zu werden?

Русский

Я спрашиваю себя: что заставляет человека идти на риск возможного ареста, избиений и пыток?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die pharisäer, da sie es hörten, sprachen sie: er treibt die teufel nicht anders aus denn durch beelzebub, der teufel obersten.

Русский

Фарисеи же, услышав сие , сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,511,887 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK