Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aufenthalts erlaubnisse abgeschafft
a rodinní príslušníci?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausnahmeregelungen würden abgeschafft.
mimoriadne pravidlá by sa zrušili.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese obergrenze wird abgeschafft.
táto hranica sa zruší.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die milchquoten werden 2015 abgeschafft.
mliečne kvóty sa zrušia od roku 2015.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
„ die todesstrafe ist abgeschafft.
„ trest smrti sa zrušuje.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
obligatorische vorlage von einfuhrlizenzen wird abgeschafft
plánované zrušenie povinného používania dovozných licencií
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
d) folgende herstellerverpflichtungen werden abgeschafft:
d) vypúšťajú sa tieto povinnosti pre výrobcov:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem wird die prämie für energiepflanzen abgeschafft.
zrušia sa prémie na energetické plodiny.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die folgenden marktsteuerungsinstrumente würden sofort abgeschafft:
od prvého dňa by sa zrušili tieto nástroje riadenia trhu:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
die gesellschaft hat auch zwei eigene verkaufsstellen abgeschafft.
spoločnosť zlikvidovala aj dve vlastné predajne.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
die invim wurde mit der einführung der ici abgeschafft.
daň invim bola zrušená zavedením ici.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
warum sollen die mwst-eigenmittel abgeschafft werden?
prečo upustiť od zdrojov založených na dph?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die möglichkeit des selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden.
v dôsledku toho by sa táto možnosť mala zrušiť.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
außerdem sollten die regelungen für den tauschhandel abgeschafft werden.
výmenné obchody by sa mali navyše ukončiť.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die erbschaftssteuer wurde in vielen ländern gesenkt oder ganz abgeschafft
v mnohých krajinách bola dedičská daň zrušená alebo znížená
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die gebühren für die gewährung eines zahlungsaufschubs sind abgeschafft worden.
zrušili sa poplatky za poskytnutie odloženej platby.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4.5.7 "verfüllung" als option muss abgeschafft werden.
4.5.7 možnosť spätného zasypávania sa musí zrušiť.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aus diesem grunde sollte dieses system der gleichwertigkeitsanerkennung abgeschafft werden.
uvedený systém uznávania rovnocennosti by sa preto mal zrušiť.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daher sollten erstattungen bei der ausfuhr nach diesen bestimmungen abgeschafft werden.
náhrady za vývoz do týchto miest určenia by sa preto mali zrušiť.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
damit werden alle sicherheitsentgelte abgeschafft und deren diskriminierende aspekte somit ausgeschaltet.
tým sa odstránia všetky poplatky za bezpečnostnú ochranu a ich diskriminačné aspekty.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: