Вы искали: antisubventionsuntersuchungen (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

antisubventionsuntersuchungen

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

frage 21: sollte die eu in antidumping-und antisubventionsuntersuchungen stärker auf flexiblere maßnahmen zurückgreifen?

Словацкий

otázka 21: mala by eÚ viac využívať flexibilnejšie opatrenia v antidumpingových a antisubvenčných prešetrovaniach?

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ein nicht-standard-verfahren für antidumping- und antisubventionsuntersuchungen der chinesischen einfuhren gemäß dem restlichen abschnitt 15 des protokolls über den beitritt chinas zur wto.

Словацкий

použiť neštandardnú metodiku pri antidumpingovom a antisubvenčnom vyšetrovaní dovozu z Číny podľa oddielu 15 protokolu o pristúpení Číny k wto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) mit der verordnung (eg) nr. 347/96 der kommission(3) wurde aufgrund von marktstörungen ein beschleunigtes mitteilungsverfahren für die einfuhr von lachs eingeführt und diese einfuhr vorübergehend von der einhaltung eines mindestpreises abhängig gemacht.(2) nach abschluß von antidumping-und antisubventionsuntersuchungen wurden mit der verordnung (eg) nr. 772/1999 des rates(4), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1003/1999(5), für einfuhren von atlantischem zuchtlachs aus norwegen endgültige antidumping-und ausgleichszölle sowie ein mindestpreis festgelegt; diese zölle gelten nicht für atlantischen wildlachs, der unter dieselben kn-codes fällt.

Словацкий

(1) keďže nariadením (es) č. 347/963 komisia vytvorila systém rýchleho hlásenia podmienok dovozu lososa kvôli narušeniu trhu a zavedeniu dočasnej minimálnej ceny;(2) keďže na základe záverov antidumpingového a protidotačného vyšetrovania, nariadenie rady (es) č. 772/19994, naposledy zmenené a doplnené nariadením (es) č. 1003/19995, zavádza definitívne antidumpingové a vyrovnávacie clá a efektívnu minimálnu cenu pri ponuke lososa, pri dovoze atlantického lososa pochádzajúceho z chovných fariem v nórsku; keďže sa tieto povinnosti neuplatňujú na voľne žijúceho atlantického lososa patriaceho pod tie isté kn kódy;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,908,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK