Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
12798/10) nicht abzulehnen.
12798/10).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
4.5.2 dies ist abzulehnen, da
4.5.2 to je treba zavrniti, saj:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
oder beschließt erforderlichenfalls, die anträge abzulehnen.
ali zahtevke zavrne, če je to potrebno.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
um die datei abzulehnen, drücken sie abbrechen.
za zavrnitev datoteke kliknite prekliči.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
einen antrag auf einleitung des sicherheitszulassungsverfahrens abzulehnen,
o zavrnitvi prošnje za začetek postopka varnostnega akreditiranja;
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er schlägt daher vor, diesen vorschlag abzulehnen.
zato predlaga, naj se ta predlog zavrne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die erteilung einer vollen oder befristeten sicherheitszulassung abzulehnen,
o zavrnitvi podelitve polne ali začasne varnostne akreditacije;
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die registrierung von organisationen abzulehnen, auszusetzen oder zu streichen und
zavrnitev registracije, zadržanje registracije ali izbris organizacije iz registra in
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maschinerie produziert werden, zu ändern oder sie komplett abzulehnen.
odločanja usmerjajo dejanske skrbi sveta – tvoje skrbi. v ključnem trenutku si prvi lobist v mestu ti, volivec.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gründe, aus denen die vollstreckung des europäischen haftbefehls abzulehnen ist
razlogi za obvezno neizvršitev evropskega naloga za prijetje
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die wiedereröffnung des nach artikel 28 eingestellten verfahrens des antragstellers abzulehnen oder
o zavrnitvi nadaljevanja obravnavanja prosilčeve zadeve, ki je bilo prekinjeno v skladu s členom 28, ali
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andernfalls beschließt die kommission im wege von durchführungsrechtsakten, den antrag abzulehnen.
Če komisija meni, da pogoji iz tega pododdelka niso izpolnjeni, se z izvedbenimi akti odloči za zavrnitev vloge.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-den vorschlag der kommission für die reallokationsflexibilität zwischen den rubriken abzulehnen,
-da se zavrne predlog komisije o prilagodljivosti pri prerazporeditvi proračunskih sredstev med razdelki,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daher sind auch die künstlichen obergrenzen für die zuweisung von kohäsionsmitteln abzulehnen."
zato je treba odpraviti umetne omejitve, ki bi omejevale sredstva, ki se prejmejo na področju kohezije.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
staatliche zielvorgaben oder gar eingriffe wie staatlich verordnete lohnkürzungen sind abzulehnen und inakzeptabel17.
zahteve ali celo posege države, npr. zmanjšanje plač, ki ga predpiše država, je treba zavrniti kot nesprejemljive.17
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
der antrag auf eintragung der bezeichnung „pomazánkové máslo“ ist daher abzulehnen.
z vidika navedenega je treba zahtevek za registracijo imena „pomazánkové máslo“ zavrniti.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andernfalls beschließt die kommission nach dem verfahren des artikels 15 absatz 3, den eintragungsantrag abzulehnen.
komisija se v nasprotnem primeru po postopku iz člena 15(3) odloči, da zavrne zahtevek za registracijo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andernfalls beschließt die kommission nach dem in artikel 15 absatz 2 genannten verfahren, den eintragungsantrag abzulehnen.
v nasprotnem primeru komisija po postopku iz člena 15(2) vlogo za registracijo zavrne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andernfalls beschließt die kommission gemäß dem in artikel 18 absatz 2 genannten verfahren, den eintragungsantrag abzulehnen.
v nasprotnem primeru komisija po postopku iz člena 18(2) vlogo za registracijo zavrne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: