Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schadensersatzleistungen aus diesen versicherungsverträgen sind in bulgarien auszuzahlen.
nadomestilo za zavarovanje, ki je posledica teh pogodb, se plača v bolgariji.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die laufzeit des vertrags und die vorgesehenen schadensersatzleistungen seien ausgewogen.
trajanje pogodbe in predvidene odškodnine so uravnoteženi.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
sanktionen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und können schadensersatzleistungen an die opfer umfassen.
2008 – zadeva c-54/07 člen tudi določa, da morajo biti te sankcije učinkovite, sorazmerne in odvračilne ter da lahko zajemajo tudi plačilo nadomestila žrtvi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit dem verweis auf fukushima entsteht zu unrecht der eindruck, dass der solidaritätsfonds auch für schadensersatzleistungen bei katastrophen außerhalb der eu gedacht ist.
z omenjanjem fukušime bi lahko kdo neupravičeno mislil, da je ta solidarnostni sklad namenjen tudi za škodo pri nesrečah zunaj eu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wird der anfechtung stattgegeben, haftet die ersuchende stelle nach den geltenden rechtsvorschriften des mitgliedstaats der ersuchten stelle für die erstattung bereits beigetriebener beträge samt etwaiger schadensersatzleistungen.
Če je izid izpodbijanja ugoden za dolžnika, je subjekt prosilec dolžan povrniti vse izterjane zneske skupaj z ustrezno kompenzacijo v skladu z veljavno zakonodajo države članice zaprošenega subjekta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auf schadensersatzleistungen soll nur dann zurückgegriffen werden, wenn die sofortige rücknahme der maßnahme praktisch nicht möglich ist, und als vorübergehende maßnahme bis zur rücknahme der maßnahme, die mit einem unter die vereinbarung fallenden Übereinkommen unvereinbar ist.
zagotovitev nadomestila naj bo samo sredstvo v sili, če takoj�nji umik ukrepa ni izvedljiv, ter samo kot začasni ukrep do umika ukrepa, ki ni v skladu z zajetim sporazumom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist daher möglich, dass die bereitstellung von ersatzgeräten und schadensersatzleistungen für personen eingeschränkter mobilität, deren ausrüstung zerstört oder beschädigt wurde, während sie sich in der obhut des flughafens befand, lückenhaft und inkohärent geregelt sind.
to lahko povzroči razlike in neskladnosti pri zagotavljanju nadomestne opreme ali povračila za osebe z omejeno mobilnostjo, katerih oprema je bila uničena ali poškodovana v času, ko je bilo zanjo odgovorno letališče.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus scheinen katastrophen nicht natürlichen ursprungs aufgrund des verursacherprinzips und der verpflichtung des betroffenen staates, schadensersatzleistungen durch dritte anzustreben (zivilrechtliche haftung), von der unterstützung ausgenommen zu sein.
poleg tega načelo, da onesnaževalec plača, in obveznost prizadetih držav, da zahtevajo nadomestilo od tretjih strani (zavarovanje odgovornosti) kažeta, da bi iz sklada morale biti izvzete nenaravne nesreče.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: