Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
davon wurden dem herrn sechshundertfünfundsiebzig schafe.
และส่วนแกะที่เป็นของพระเยโฮวาห์มีหกร้อยเจ็ดสิบห้าตั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sie heiligten sechshundert rinder und dreitausend schafe.
และเครื่องบูชาที่มอบถวายไว้ มีวัวผู้หกร้อยตัว และแกะสามพันตั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der reiche hatte sehr viele schafe und rinder;
คนมั่งมีนั้นมีแพะแกะและวัวเป็นอันมา
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auf deine schafe habe acht und nimm dich deiner herden an.
จงรู้ความทุกข์สุขของฝูงแพะแกะของเจ้าให้ดี และจงเอาใจใส่ฝูงวัวของเจ้
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zu derselben zeit wird ein mann eine junge kuh und zwei schafe ziehen
ต่อมาในวันนั้นชายคนหนึ่งจะเลี้ยงแม่วัวสาวไว้ตัวหนึ่งและแกะสองตั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du führtest dein volk wie eine herde schafe durch mose und aaron.
พระองค์ทรงนำประชาชนของพระองค์โดยมือของโมเสสและอาโรนเหมือนฝูงแพะแก
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du lässest uns auffressen wie schafe und zerstreuest uns unter die heiden.
พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นดังแกะที่จะเอาไปกิน และทรงกระจายข้าพระองค์ทั้งหลายให้ไปอยู่ท่ามกลางบรรดาประชาชาต
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die berge hüpften wie die lämmer, die hügel wie die jungen schafe.
ภูเขากระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแก
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nun david in der wüste hörte, daß nabal seine schafe schor,
ดาวิดอยู่ในถิ่นทุรกันดารได้ยินว่านาบาลกำลังตัดขนแกะของเขาอยู
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lot aber, der mit abram zog, der hatte auch schafe und rinder und hütten.
โลทซึ่งไปกับอับรามมีฝูงแพะแกะ ฝูงวัวและเต็นท์เช่นกั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
32:15 zweihundert ziegen, zwanzig böcke, zweihundert schafe, zwanzig widder
คือแพะตัวเมียสองร้อย แพะตัวผู้ยี่สิบ แกะตัวเมียสองร้อย และแกะตัวผู้ยี่สิ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die anger sind voll schafe, und die auen stehen dick mit korn, daß man jauchzet und singet.
ป่าพงห่มตัวด้วยฝูงแพะแกะ หุบเขาพราวไปด้วยข้าว เขาโห่ร้องด้วยความชื่นบานและร้องเพล
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nahm abimelech schafe und rinder, knechte und mägde und gab sie abraham und gab ihm wieder sein weib sara
อาบีเมเลคจึงทรงนำแกะ วัวและทาสชายหญิง และประทานให้แก่อับราฮัม แล้วทรงคืนซาราห์ภรรยาของอับราฮัมให้ท่านไ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch schlugen sie die hütten des viehs und führten weg schafe die menge und kamele und kamen wieder gen jerusalem.
และเขาได้โจมตีเต็นท์ของผู้ที่มีวัว และเอาแกะไปมากมายและอูฐด้วย แล้วเขาก็กลับไปยังเยรูซาเล็
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ber die schafe war jasis, der hagariter. diese waren alle oberste über die güter des königs david.
ยาซีสชาวฮาการ์ดูแลฝูงแพะแกะ บรรดาคนเหล่านี้เป็นพนักงานดูแลทรัพย์สมบัติของกษัตริย์ดาวิ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als er noch mit ihnen redete, kam rahel mit den schafen ihres vaters; denn sie hütete die schafe.
เมื่อยาโคบกำลังพูดกับเขาทั้งหลายอยู่ ราเชลก็มาถึงพร้อมกับฝูงแกะของบิดา เพราะนางเป็นผู้เลี้ยงมั
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle, die vor mir gekommen sind, die sind diebe und mörder; aber die schafe haben ihnen nicht gehorcht.
บรรดาผู้ที่มาก่อนเรานั้นเป็นขโมยและโจร แต่ฝูงแกะก็มิได้ฟังเข
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dieser mein bruder besitzt neunundneunzig schafe, ich aber ein einziges schaf. nun sagte er: >vertraue es mir an
“แท้จริงนี่คือพี่ชายของฉัน เขามีแกะตัวเมีย 99 ตัว และฉันมีแกะตัวเมียตัวเดียวแล้วเขายังพูดว่า เอามันมาให้ฉันซิ และเขาได้ข่มขู่ฉันในคำพูด”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da eilte abigail und nahm zweihundert brote und zwei krüge wein und fünf gekochte schafe und fünf scheffel mehl und hundert rosinenkuchen und zweihundert feigenkuchen und lud's auf esel
แล้วนางอาบีกายิลก็รีบจัดขนมปังสองร้อยก้อน และน้ำองุ่นสองถุงหนัง และแกะที่ทำเสร็จแล้วห้าตัว และข้าวคั่วห้าถัง และองุ่นแห้งร้อยช่อ และขนมมะเดื่อสองร้อยแผ่นบรรทุกหลังล
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daß meine schafe essen müssen, was ihr mit euren füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren füßen trüb gemacht habt?
แกะของเราจะต้องกินสิ่งที่เท้าของเจ้าย่ำ และดื่มสิ่งที่เท้าของเจ้าทำให้ขุ่นหรื
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: