Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es wäre schön, wenn es so einfach wäre.
le contraste est en effet stupéfiant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn es so einfach wäre!
la situation est autrement plus complexe!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn wir uns wiedersehen könnten.
ce serait bien que nous puissions nous revoir.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn du mit uns mitkommen könntest.
Ça serait bien que tu puisses venir avec nous.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn das so wäre, liebe christa!
ce serait bien si c' était le cas, chère christa!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es wäre schön, wenn es zu regnen aufhören würde.
Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn sie sich die zähne richten ließe.
j'aimerais qu'on lui redresse les dents.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es wäre natürlich schön, wenn die kommission die übernehmen würde.
ce serait naturellement très satisfaisant si la commission les retenait.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es wäre schön, wenn es denn so wäre; leider sehe ich niemanden.
malheureusement, je ne vois personne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn auch die kommission hierzu stellung nehmen könnte.
j'ai moimême lu quelques articles de presse à ce sujet, tout comme, je le suppose, l'un ou l'autre de nos collègues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das wäre schön, wenn dafür das geld reichen würde.
ce serait parfait s'il y avait assez d'argent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn ein solcher idealzustand überall in europa anzutreffen wäre.
ce serait magnifique si une telle situation idéale pouvait exister partout en europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. - herr dillen, es wäre schön, wenn alle eine kerze hätten.
si nous passons rapidement en revue les événements les plus importants de ces derniers mois, j'estime qu'il en ressort une image dans l'ensemble positive de l'action menée par la communauté et ses États membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn dieser bericht dem hohen hause heute abend vorläge.
le commissaire n'a pas dit si le rapport d'évaluation de 1991 était déjà disponible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn in der nun umgekehrten lage wegen der stahlflaute auch keine tonne
ce serait parfait si dans la situation actuellement inversée en raison du marasme de 1'acier il soit tout aussi peu nécessaire de produire une seule tonne de coke de moins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„es wäre schön,wenn mehr individuelle firmen solche sitzungen besuchten“, sagt avarello.
m.nikolov, l’expérience suscite égalementbeaucoup d’intérêt ailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn diese realität sich insbesondere auf nicaragua und paraguay erstrecken würde.
nous étions et nous sommes toujours convaincus que la lutte de la résistance afghane a été l'un des éléments qui ont favorisé — et favorisé de manière considérable — la situation positive qui se dessine aujourd'hui. d'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn er auch politisches gewicht erhielte und unsere stimme nach außen tragen würde.
il doit être également une force politique capable de faire entendre notre voix à l'extérieur.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn das parlament einmal zur kenntnis nehmen würde, was in diesem forum erarbeitet whd.
car là aussi, les certificats de qualité présentés n'ont subi aucune vérification, et nous connaissons le vieux dicton disant que là où il y a dix scientifiques, il y a dix opinions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wäre schön, wenn bei der durchführung der beschlüsse von rio die eg ebenfalls eine konstruktive rolle spielen würde.
j'espère que par ce genre d'explications, la commission puisse effectivement rendre la portée exacte de la position intermédiaire qu'elle souhaite défendre en cette matière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: