Вы искали: flüchtlingsfrage (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

flüchtlingsfrage

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

was wird aus der flüchtlingsfrage?

Французский

de la question des réfugiés?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

letzter punkt: die flüchtlingsfrage.

Французский

dernier point, la question des réfugiés.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auch in der flüchtlingsfrage nimmt westeuropa eine ganz erbärmliche haltung ein.

Французский

monsieur le président, en deuxième lieu il faut que nous cessions de fuir nos responsabilités.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die friedensbemühungen müssen alle aspekte umfassen, insbesondere eine gerechte lösung der flüchtlingsfrage.

Французский

la recherche de la paix doit inclure tous les éléments, et notamment une solution équitable à la question des réfugiés.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die asyl- und flüchtlingsfrage muß vom ministerrat als äußerst dringende angelegenheit behandelt werden.

Французский

nous sommes résolument contre la peine de mort sous toutes ses formes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf die flüchtlingsfrage eingehend skizzierte herr matutes ein initiativpro­gramm zur rückführung der boatpeople nach vietnamí1).

Французский

concernant la question des réfugiés, m. matutes a présenté dans les grandes lignes une initiative visant le retour des « boat people » au viêt-nam (j ).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einer dieser bereiche, auf die sich die eu hier ganz be sonders konzentriert, ist die flüchtlingsfrage, die ein zen

Французский

la mise en œuvre de l'euro nous offre la possibilité de simplifier les procédures bureaucratiques. ques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommt es noch zu weiteren verzögerungen, dann wird der für die lösung der flüchtlingsfrage auf ende 2006 festgesetzte termin kaum zu halten sein.

Французский

en juin 2005, la croatie a signé à sofia une déclaration ministériellesur la libéralisation des échanges en europe du sud-est dans la perspective d’unaccord de libre-échange régional (voir également le chapitre30 - relations extérieures).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im hinblick auf eine optimale koordinierung sowohl bei der flüchtlingsfrage wie beim wiederaufbau ist es sehr wünschenswert, daß mit unseren mitgliedstaaten beratungen geführt werden.

Французский

je vous demande, chers collègues, de contribuer à ce que cette réflexion s'impose.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit voranschreiten des friedensprozesses wird die flüchtlingsfrage verstärkt in den vordergrund treten; gleiches gilt für die frage nach mandat und rolle von unwra.

Французский

au fur et à mesure que le processus de paix progressera, la question des réfugiés prendra de plus en plus d’importance, de même que le mandat et le rôle de l’ostnu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deutschland ist im Übrigen überhaupt nicht stolz genug auf seine leistungen; und was in der flüchtlingsfrage passiert, ist eine grandiose deutsche leistung.

Французский

du reste, l'allemagne n'est pas suffisamment fière de ce qu'elle fait.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beziehungen der neun zu der asean-länder gruppe entwickeln sich weiter, nicht nur hinsichtlich der flüchtlingsfrage, sondern auch im zusammen hang mit anderen fragen.

Французский

avons discuté plus amplement de la question, je suis en mesure de vous dire que la commission présentera de nouvelles propositions pour l'établissement d'un programme d'aide supplémentaire qui seront examinées de façon urgente par le conseil au début de la semaine prochaine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wurde kritisch bemerkt - ich glaube, von frau wieczorek-zeul -, daß man das kooperationsabkommen nicht mit der flüchtlingsfrage koppeln dürfe.

Французский

sur ce plan, le pakistan a fait l'objet de critiques parfaitement justifiées pendant fort longtemps.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

meine frage an sie, herr kommissar lautet: haben sie nicht den eindruck, daß in der ganzen behandlung der flüchtlingsfrage ein allzu bürokratisches vorgehen die sache behindert?

Французский

ma question, monsieur le commissaire est la suivante: n' avez vous pas l' impression que le procédé par trop bureaucratique des négociations sur la question des réfugiés entrave l' opération?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

frau schweng (gruppe i, at) merkt an, dass die in der heutigen schweren zeit von der flüchtlingsfrage ausgelösten Ängste nur durch eine erfolgreiche integration überwunden werden könnten.

Французский

mme schweng (groupe i, at) fait observer que, dans les temps difficiles que nous traversons aujourd'hui, la crainte suscitée par le problème des réfugiés ne peut être surmontée qu'au moyen d'une intégration réussie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dienstübergreifende ständige gruppe für flüchtlingsfragen

Французский

groupe permanent interservices pour les réfugiés

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,522,645 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK