Вы искали: modernisierungsvorhaben (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

modernisierungsvorhaben

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

das modernisierungsvorhaben umfasst die dringlichsten maßnahmen.

Французский

les besoins que ce projet de modernisation permettra de satisfaire revêtent une priorité absolue.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweck der beihilfe a) bau- oder modernisierungsvorhaben

Французский

objet de l'aide a) projet de l'ouvrage ou de son amélioration.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das darlehen der bank ist für sanierungs- und modernisierungsvorhaben bestimmt.

Французский

le prêt de la banque a pour objet de financer des projets de rénovation et de modernisation de l’habitat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie lässt sich all dies schließlich mit den allgemeinen modernisierungsvorhaben vereinbaren?

Французский

pour conclure, comment tout cela s' inscrit-il dans les efforts plus larges de modernisation?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich habe zusammen mit meinen kollegen ehrgeizige modernisierungsvorhaben in angriff genommen.

Французский

j'ai entrepris, avec mes collègues, des programmes ambitieux de modernisation.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verbleibende teil betrifft den ausbau vorhandener unternehmen bzw. sanierungs- und modernisierungsvorhaben.

Французский

environ les deux tiers des projets portaient sur la substitution d'importations et les projets restants sur l'exportation ou sur les services.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der industrie und im infrastrukturbereich wurden in zunehmendem maße sanierungs- und modernisierungsvorhaben finanziert.

Французский

on note l'adhésion de la république dominicaine, d'haïti et de la namibie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die modernisierungsvorhaben wurden zum größten teil im rahmen umfassender strategienzur stadterneuerung durchgeführt.ihre standorte sind die wichtigsten

Французский

la plupart des programmes de rénovation ont été misen œuvre dans le cadre de stratégiesplus larges de revitalisation urbaine etsont situés dans les principaux centresurbains des flandres (anvers, gand,courtrai, louvain, etc.), dont certainsquartiers remplissent encore lesconditions pour constituer des zones

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch eine weitere möglichkeit wurde von der kommission vernachlässigt, nämlich die kritische prüfung der individuellen modernisierungsvorhaben.

Французский

l'organisation du marché ne devrait pas faire l'objet d'interventions massives en milieu d'exercice; nous ferions mieux de profiter de la négociation sur les prix agricoles de l'année prochaine pour épurer l'organisation du marché laitier en respectant trois objectifs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Ähnlich werden auch umstellungs- und modernisierungsvorhaben allgemein gefördert - obgleich wahrscheinlich eher wegen der problemhaften

Французский

ainsi, aux projets d'extension par exemple, se greffe généralement aussi un élément de rationalisation ou de modernisation de l'entreprise en cause .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie sollten auch bei er forderlichen modernisierungsvorhaben unterstützt wer den. wir müssen neue initiativen ergreifen, um unnötige belastungen zu verringern.

Французский

le gouvernement du royaume-uni déclare qu'il reconnaît notamment comme ses ressortissants les «citoyens des territoires dépendants britanniques acquérant leur citoyenneté du fait d'un lien avec gibraltar (jo c 23, du 28.1. ¡983).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die modernisierungsvorhaben weisen dagegen vergleichbare einheitskosten (zwischen 0,36 und 0,54 mio ecu/km) auf.

Французский

les opérations de modernisation présentent en revanche des coûts unitaires comparables (0,36 à 0,54 million d'écus/kilomètre).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anfang 1993 bewilligte die kommission zuschüsse zu 250 modernisierungsvorhaben. gleich­zeitig wurden aber mehr als 400 zuschuß­anträge für den bau von fischereifahrzeu­gen wegen der kapazitätsüberschüsse ab­gelehnt.

Французский

en dépit des progrès accomplis, il est apparu à la fin de cette période que la réduction de la capacité de certains segments de la flotte exigeait une approche plus rigoureuse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese weise wird sichergestellt, dass in den regionen mit dem größten entwicklungsrückstand zwischen 2007 und 2013 60 % des investitionsvolumens in modernisierungsvorhaben fließen.

Французский

cette concentration sera assurée par le fait qu'entre 2007 et 2013 les régions les plus défavorisées affecteront 60 % de leurs investissements à la modernisation.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

als externe berater hinzugezogen werden professor montesinos, auf dessen studie das modernisierungsvorhaben basiert, und herr hathorne vom ifac committee for accounting standards in the public sector.

Французский

les deux experts extérieurs sont le professeur montesinos, sur l'étude duquel le projet de modernisation est fondé, et m. hathorne, membre du comité de l'ifac sur les normes comptables dans le secteur public.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus dem haushalt 1993 konnten für mehr als 500 modernisierungsvorhaben, rund 50 vor haben zum bau von fischereifahrzeugen sowie annähernd 250 vorhaben für die anlage von aquakulturen und künstlichen riffen oder zur ausrüstung von fi schereihäfen gemeinschaftszuschüsse ge währt werden.

Французский

le budget 1993 a permis d'octroyer des aides communautaires pour plus de 500 projets de modernisation et pour une cinquantaine de projets de construction de navires de pêche ainsi que pour près de 250 projets d'installation d'aquaculture et de récifs artificiels ou d'équipement des ports de pêche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vom vereinigten königreich im rahmen des modernisierungsprogramms für fischereifahrzeuge gewährten staatlichen beihilfen sind mit dem gemeinsamen markt unvereinbar, sofern sie modernisierungsvorhaben betreffen, die zu neuen kapazitäten in bezug auf tonnage oder maschinenleistung führen.

Французский

les aides d’État octroyées par le royaume-uni au titre de son régime d’aide à la modernisation des navires de pêche sont incompatibles avec le marché commun lorsqu’elles concernent des projets de modernisation liés à la capacité en termes de tonnage ou de puissance.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach abschluss des umstrukturierungsvorhabens für die peene-werft im jahr 2005 und aufgrund der wiederbelebung des marktes war die hegemann-gruppe nun in der lage, das modernisierungsvorhaben für die rolandwerft abzuschließen.

Французский

après l'achèvement du projet de restructuration de ce dernier, en 2005, et eu égard à la reprise du marché, le groupe hegemann a pu réaliser le projet de modernisation de rolandwerft.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei mehr als der hälfte aller finanzierten firmen handelt es sich um neugründungen ; der rest sind erweite-rungs-, sanierungs- oder modernisierungsvorhaben.

Французский

elles sont à 90% détenues en majorité par des hommes d'affaires locaux, plus de 50% des entre prises de cette catégorie appartenant à une seule famille.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch nach dem 1.1.2003, dem vorgeschlagenen datum für das inkrafttreten der gfp-reform, dürften demnach noch zahlreiche erneuerungs- und modernisierungsvorhaben mit gemeinschaftsunterstützung durchgeführt werden.

Французский

le nombre de projets de renouvellement et de modernisation bénéficiant d'une aide communautaire sera vraisemblablement très limité même après le 01.01.2003, qui est la date proposée pour la mise en œuvre de la réforme de la pcp.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,915,519 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK