Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und es gibt keine andere erklärung, als eine inversion der luftschichten.
a nedá se to vysvětlit jinak, než že se převrací atmosféra.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
zumindest dreht sich die kuppel nicht mehr und tauscht die luftschichten aus,
alespoň se kupole přestala točit a obracet atmosféru.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die lüftung muss verhindern, dass sich stehende luftschichten und tote ecken bilden.
větrání musí zamezit vytvoření vzduchových vrstev a vzduchových kapes.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
und die ganze feuchte meeresluft, die von süden hochkommt wird sich vermutlich zum mittag nach osten weiterschieben in höheren luftschichten kristallisieren und uns schnee bescheren.
vlhký vzduch z jihu se kolem poledne přesune na východ. v atmosféře zkrystalizuje a spadne v podobě sněžení.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
(kapitän) verleihen sie die unannehmlichkeit. eine instabile luftschicht. mr scheinen sie hinter uns gelassen zu haben.
promiňte nám tu nepříjemnost, ale projížděli jsme přes nestabilní vzduchovou vrstvu, no vypadá, že jsme za tím.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: