Вы искали: übertragungsvereinbarung (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

übertragungsvereinbarung

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

unbeschadet des absatzes 2 konsultiert der anweisungsbefugte vor unterzeichnung der Übertragungsvereinbarung den verwaltungsrat.

Шведский

utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 ska utanordnaren samråda med styrelsen innan han eller hon undertecknar delegeringsavtalet.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zudem war zum zeitpunkt des inkrafttretens der Übertragungsvereinbarung die entscheidung bereits erlassen und acea beklagte.

Шведский

om sådana avtal tillåts skulle det leda till att företagen systematiskt kringgår sin skyldighet att betala tillbaka olagliga och oförenliga stöd. dessutom bör det noteras att när överlåtelseavtalet trädde i kraft hade beslutet redan antagits och acea hade redan överklagat det.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ausschuss wird über die von der kommission und der europäischen weltraumorganisation zu schließende mehrjährige Übertragungsvereinbarung unterrichtet.

Шведский

kommittén ska underrättas om det fleråriga delegeringsavtal som kommissionen och europeiska rymdorganisationen ska ingå.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 ad-beamter für legislative verhandlungen, koordinierung der aufgaben mit der agentur und die Überwachung der Übertragungsvereinbarung

Шведский

1 handläggartjänst för de rättsliga förhandlingarna, samordning av uppgifter inom byrån och översyn av delegeringsavtalet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf der grundlage des im vorstehenden absatz genannten beschlusses zur Übertragung von durchführungsbefugnissen schließt die kommission eine Übertragungsvereinbarung mit der aufsichtsbehörde.

Шведский

på grundval av delegeringsbeslutet ovan ska kommissionen ingå ett delegeringsavtal med tillsynsmyndigheten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das europäische parlament, der rat und der ausschuss werden über die von der kommission und der esa zu schließende Übertragungsvereinbarung vorab unterrichtet.

Шведский

europaparlamentet, rådet och kommittén ska underrättas i förväg om det delegeringsavtal som ska ingås mellan unionen, företrädd av kommissionen, och esa.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zahl und verfügbarkeit der operativen satelliten und zahl der verfügbaren ersatzsatelliten am boden im vergleich zur zahl der gemäß der Übertragungsvereinbarung geplanten satelliten;

Шведский

antalet operativa satelliter och tillgången till dessa, och antalet tillgängliga extrasatelliter på marken jämfört med antalet planerade satelliter enligt delegeringsavtalet,

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die errichtungsphase des programms galileo sollte die union mit der esa eine Übertragungsvereinbarung schließen, in der die aufgaben der esa in dieser phase festgelegt werden.

Шведский

för galileoprogrammets installationsfas bör unionen ingå ett delegeringsavtal med esa där esa:s uppgifter i den fasen anges.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit die kommission ihre kontrollbefugnis voll und ganz ausüben kann, sollte die Übertragungsvereinbarung insbesondere die allgemeinen bedingungen für die verwaltung der der esa zur verfügung gestellten mittel beinhalten.

Шведский

för att kommissionen ska kunna utöva sina kontrollbefogenheter utan inskränkningar bör delegeringsavtalet innehålla allmänna villkor för förvaltningen av de medel som anförtros esa.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit die kommission als vertreterin der union ihre kontrollbefugnis voll und ganz ausüben kann, sollte die Übertragungsvereinbarung insbesondere die allgemeinen bedingungen für die verwaltung der der europäischen weltraumorganisation zur verfügung gestellten mittel beinhalten.

Шведский

för att kommissionen i egenskap av unionens företrädare ska kunna utöva sina kontrollbefogenheter utan inskränkningar bör delegeringsavtalet särskilt omfatta allmänna villkor för förvaltning av de medel som anförtros europeiska rymdorganisationen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unbeschadet der in absatz 1 aufgeführten Übertragungsvereinbarung und den in absatz 4 aufgeführten arbeitsvereinbarungen kann die kommission von der esa das technische fachwissen und die informationen anfordern, die für die erfüllung ihrer aufgaben aufgrund dieser verordnung erforderlich sind.

Шведский

utan att det påverkar det delegeringsavtal och de arbetsavtal som avses i punkterna 1 respektive 4 får kommissionen från esa begära den tekniska expertis och den information som krävs för att den ska kunna utföra sina uppgifter enligt denna förordning.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als vorbedingung für die ausführung der oben genannten aufgaben muss eine Übertragungsvereinbarung zwischen der zwischengeschalteten stelle und der kommission unterzeichnet werden. die kommission ist berechtigt, die zwischengeschaltete stelle gemäß den anforderungen der haushaltsordnung zu kontrollieren und zu überwachen.

Шведский

ett delegeringsavtal skall slutas mellan förmedlingsorganet och kommissionen för att organet skall få utföra de delegerade uppgifterna. kommissionen skall ha rätt att övervaka och utöva tillsyn över förmedlingsorganen för att se till att de uppfyller de krav som ställs i budgetförordningen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zuständigkeiten der kommissiondienststellen, der speziellen durchführungsstelle von prima (prima-is) und der teilnehmenden länder werden im basisrechtsakt und der Übertragungsvereinbarung festgelegt.

Шведский

ansvarsområdena för kommissionens avdelningar och primas särskilda genomförandestruktur (prima-is) och de deltagande staterna kommer att fastställas i grundakten och i delegeringsavtalet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zinseinnahmen aus vorfinanzierungsbeträgen, die jenen einrichtungen ausgezahlt wurden, welchen der indirekte haushaltsvollzug übertragen wurde, werden für die tätigkeiten bereitgestellt, die gegenstand der Übertragungsvereinbarung oder des vertrags zwischen der kommission und der betreffenden einrichtung sind.

Шведский

ränta från förfinansiering som utbetalas till enheter med ansvar att genomföra budgeten indirekt ska anslås till verksamheter som omfattas av delegeringsavtalet eller kontraktet mellan kommissionen och den aktuella enheten.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vorgeschlagenen Änderungen stellen daher die empfänger von finanzhilfen in den mittelpunkt; die verpflichtung zur einziehung von zinsen aus vorfinanzierungsbeträgen wird – sofern in einer Übertragungsvereinbarung nichts anderes bestimmt ist - abgeschafft.

Шведский

de föreslagna ändringarna koncentreras därför på bidragsmottagarna och skyldig­heten att generera ränta på förfinansieringsbelopp och att räntan ska återkrävas avskaffas nu utom då annat föreskrivs i ett delegeringsavtal.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

von Übertragungsvereinbarungen

Шведский

tillträde enligt överenskommelse

Последнее обновление: 2019-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,883,807 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK